翻香令 史赤豹贻宜兴所制瓷炉 翻香令 史赤豹貽宜興所制瓷爐

fān xiāng lìng shǐ chì bào yí yí xīng suǒ zhì cí lú

曹溶 曹溶

cáo róng · míng

标签: 诗词詩詞

shātuánjiùbǎihuālínglóngdàoshān

ānpáichùshēnzhàngkànzhuànyānniǎoguòjǐnfān西

cóngjīnruǎnnuǎnrénbǎozhǎngxié

zhēnxiāoshòuchūchūncōnglóngxiùyùnbīng

紫沙团就百花泥,玲珑压倒博山低。

安排处,宜深帐,看篆烟、袅过锦帆西。

从今软暖把人迷,宝凫长日不须携。

惜无个,真消受,出春葱、笼袖熨冰肌。

紫沙團就百花泥,玲瓏壓倒博山低。

安排處,宜深帳,看篆煙、嫋過錦帆西。

從今軟暖把人迷,寶鳧長日不須攜。

惜無個,真消受,出春蔥、籠袖熨冰肌。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

紫色的沙子捏成百花形状的泥土,精巧的程度压倒了博山。放置的地方,宜深帐,看那篆烟袅袅地飘过锦帆西。从今以后,温暖的炉火让人陶醉,宝凫整天不需要携带。遗憾的是没有一个人能真正享受,春天的葱绿、笼袖熨冰肌。紫色的沙子捏成百花形狀的泥土,精巧的程度壓倒了博山。放置的地方,宜深帳,看那篆煙嫋嫋地飄過錦帆西。從今以後,溫暖的爐火讓人陶醉,寶鳧整天不需要攜帶。遺憾的是沒有一個人能真正享受,春天的蔥綠、籠袖熨冰肌。

注释

紫沙:指紫砂。百花泥:指制作瓷器的泥土。博山:古代传说中的山名,常用来比喻山峰。篆烟:指香炉中袅袅升起的烟雾。宝凫:古代传说中的一种神鸟。出春葱:春天的葱绿。笼袖熨冰肌:形容肌肤白皙如冰。紫沙:指紫砂。百花泥:指製作瓷器的泥土。博山:古代傳說中的山名,常用來比喻山峯。篆煙:指香爐中嫋嫋升起的煙霧。寶鳧:古代傳說中的一種神鳥。出春蔥:春天的蔥綠。籠袖熨冰肌:形容肌膚白皙如冰。

赏析

这首诗通过描绘一个精美的瓷炉,抒发了诗人对美好事物的喜爱和向往。诗中运用了丰富的意象和细腻的描写,使读者仿佛置身于一个充满诗意的环境中。同时,诗人也表达了对人生美好时光的珍惜之情。這首詩通過描繪一個精美的瓷爐,抒發了詩人對美好事物的喜愛和嚮往。詩中運用了豐富的意象和細膩的描寫,使讀者彷彿置身於一個充滿詩意的環境中。同時,詩人也表達了對人生美好時光的珍惜之情。

← 返回诗文列表