汉宫春 人日雪 漢宮春 人日雪

hàn gōng chūn rén rì xuě

曹溶 曹溶

cáo róng · míng

标签: 诗词詩詞

jīnxīnzhuāngguòtiēshíjiélàoduīpán

chóurénjiùgāngcán

tiāngōngzhùyànxiāotiáoyóuqiānbān

yuējièbìngdāojiǎnshuǐhuāpiāodàolángàn

biānméixiēméiliǔjǐnqíngshānfēimànmàn

xiānshēngxiàngláihuízhēngān

jiāngqiúhuànjiǔqióngyáolǐnglvèchūnhán

zhīzhǐyǒutóngxīnfènggāolóujuǎnliánkàn

金缕新妆,过帖鸡时节,酥酪堆盘。

愁人合遇此日,旧腊刚残。

天公著意,厌萧条、游戏千般。

依约借,并刀剪水,和花飘到栏干。

边地没些梅柳,尽无情山色,飞去漫漫。

先生向来闭户,回避征鞍。

将裘换酒,踏琼瑶、领略春寒。

知只有,同心凤侣,高楼自卷帘看。

金縷新妝,過帖雞時節,酥酪堆盤。

愁人合遇此日,舊臘剛殘。

天公著意,厭蕭條、遊戲千般。

依約借,並刀剪水,和花飄到欄干。

邊地沒些梅柳,盡無情山色,飛去漫漫。

先生向來閉戶,迴避徵鞍。

將裘換酒,踏瓊瑤、領略春寒。

知只有,同心鳳侶,高樓自捲簾看。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

金色丝线的新装,已过贴鸡的日子,酥酪堆满了盘。金色絲線的新裝,已過貼雞的日子,酥酪堆滿了盤。

注释

人日:指农历正月初七,古代有贴鸡的习俗。酥酪:一种用牛奶制成的食品。并刀剪水:比喻雪花纷飞。琼瑶:美玉,这里指雪。人日:指農曆正月初七,古代有貼雞的習俗。酥酪:一種用牛奶製成的食品。並刀剪水:比喻雪花紛飛。瓊瑤:美玉,這裏指雪。

赏析

这首诗描绘了人日雪的景象,通过对雪的细腻描绘,表达了诗人对美好生活的向往。诗中运用了丰富的意象,如金缕新妆、酥酪堆盘、琼瑶等,形象生动。同时,诗人以自己的情感为线索,通过对雪的欣赏,抒发了对生活的热爱和对友情的珍视。這首詩描繪了人日雪的景象,通過對雪的細膩描繪,表達了詩人對美好生活的嚮往。詩中運用了豐富的意象,如金縷新妝、酥酪堆盤、瓊瑤等,形象生動。同時,詩人以自己的情感爲線索,通過對雪的欣賞,抒發了對生活的熱愛和對友情的珍視。

← 返回诗文列表