荷叶杯 其一 怨思 荷葉杯 其一 怨思
细雨江边春缆,绿暗。
玉箸湿罗巾,佳期定约藕花新。
真么真,真么真。
細雨江邊春纜,綠暗。
玉箸溼羅巾,佳期定約藕花新。
真麼真,真麼真。
分享
译文
春日细雨江边系船,荷叶浓绿。玉箸湿润的罗巾,与佳人约定在荷花初开的时光。真的,真的,真的。春日細雨江邊系船,荷葉濃綠。玉箸溼潤的羅巾,與佳人約定在荷花初開的時光。真的,真的,真的。
注释
缆:系船;绿暗:形容荷叶浓密,显得暗淡;玉箸:形容女子哭泣时眼泪如珠,泪痕如玉箸;罗巾:柔软的丝巾;佳期:美好的时光;藕花:荷花。纜:系船;綠暗:形容荷葉濃密,顯得暗淡;玉箸:形容女子哭泣時眼淚如珠,淚痕如玉箸;羅巾:柔軟的絲巾;佳期:美好的時光;藕花:荷花。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘了女子在江边等待恋人的心情,通过春雨、荷叶、玉箸等意象,生动地展现了女子对爱情的执着与期盼。诗歌语言简洁,意境深远,充满了古典诗词的美感。這首詩以細膩的筆觸描繪了女子在江邊等待戀人的心情,通過春雨、荷葉、玉箸等意象,生動地展現了女子對愛情的執着與期盼。詩歌語言簡潔,意境深遠,充滿了古典詩詞的美感。