湖雁篇 湖雁篇
秋山落叶秋声瑟,远水浮天天一色。
日暮惟见平湖深,扁舟遥界天光碧。
此时南雁正为群,此际悲鸣断续闻。
几处凄酸叫凉月,数声嘹亮破寒云。
云破天清月浸沙,无端哀咽向芦花。
早梅暗落高楼笛,杨柳惊飞出塞笳。
幽修似伴鱼龙语,更共啼乌催窗曙。
思妇天涯梦不成,征人故国泪如雨。
曾说听猿易断肠,那知闻雁重悲伤。
九秋霜露寒更苦,千里关山夜独长。
塞北江南天浩浩,斜飞欲尽衡阳道。
足下何曾寄客书,声中只解催人老。
人生真忧是别离,他乡霜月易成悲。
谁家锦幌银屏夜,过尽寒声独未知。
秋山落葉秋聲瑟,遠水浮天天一色。
日暮惟見平湖深,扁舟遙界天光碧。
此時南雁正爲羣,此際悲鳴斷續聞。
幾處悽酸叫涼月,數聲嘹亮破寒雲。
雲破天清月浸沙,無端哀咽向蘆花。
早梅暗落高樓笛,楊柳驚飛出塞笳。
幽修似伴魚龍語,更共啼烏催窗曙。
思婦天涯夢不成,徵人故國淚如雨。
曾說聽猿易斷腸,那知聞雁重悲傷。
九秋霜露寒更苦,千里關山夜獨長。
塞北江南天浩浩,斜飛欲盡衡陽道。
足下何曾寄客書,聲中只解催人老。
人生真憂是別離,他鄉霜月易成悲。
誰家錦幌銀屏夜,過盡寒聲獨未知。
分享
译文
秋山落叶秋声瑟瑟,远处水面天天一色。傍晚看到的只有平静的湖水深,小舟远远地界天光碧。此时南雁正被一群,这个时候悲鸣断续听到。几处很酸叫凉月,几声嘹亮破寒云。云破天清月逐渐沙,无端悲哀向芦花。早梅黑暗落高楼笛,杨柳惊飞出边塞笳。幽修像伴鱼龙语,另一起哭着乌催窗亮。思妇天涯梦不成,被人所以国泪如雨。曾说听猿易断肠,那知道雁重悲伤。九秋霜露寒更苦,千里关山夜晚独自长。堵塞北江南天浩浩,斜飞想把衡阳路。您什么时候寄客信,声中只会催人老。人生真的担心是分离,他乡霜月换成悲。谁家锦帘银屏夜,过尽寒声却不知道。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考秋山落葉秋聲瑟瑟,遠處水面天天一色。傍晚看到的只有平靜的湖水深,小舟遠遠地界天光碧。此時南雁正被一羣,這個時候悲鳴斷續聽到。幾處很酸叫涼月,幾聲嘹亮破寒雲。雲破天清月逐漸沙,無端悲哀向蘆花。早梅黑暗落高樓笛,楊柳驚飛出邊塞笳。幽修像伴魚龍語,另一起哭着烏催窗亮。思婦天涯夢不成,被人所以國淚如雨。曾說聽猿易斷腸,那知道雁重悲傷。九秋霜露寒更苦,千里關山夜晚獨自長。堵塞北江南天浩浩,斜飛想把衡陽路。您什麼時候寄客信,聲中只會催人老。人生真的擔心是分離,他鄉霜月換成悲。誰家錦簾銀屏夜,過盡寒聲卻不知道。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
本诗描绘了秋日湖边的景色,以及南雁南飞的景象,表达了诗人对离别和孤独的感慨。诗中‘秋山落叶秋声瑟’描绘了秋天的凄凉,‘南雁正为群’和‘悲鸣断续闻’反映了雁群南飞的悲鸣声,‘几处凄酸叫凉月’和‘数声嘹亮破寒云’则渲染了凄凉的气氛。‘思妇天涯梦不成’和‘征人故国泪如雨’抒发了对远方亲人的思念之情。‘九秋霜露寒更苦’和‘千里关山夜独长’则进一步强调了孤独和苦闷。整首诗通过自然景物的描绘,抒发了诗人对人生别离的感慨。本詩描繪了秋日湖邊的景色,以及南雁南飛的景象,表達了詩人對離別和孤獨的感慨。詩中‘秋山落葉秋聲瑟’描繪了秋天的淒涼,‘南雁正爲羣’和‘悲鳴斷續聞’反映了雁羣南飛的悲鳴聲,‘幾處悽酸叫涼月’和‘數聲嘹亮破寒雲’則渲染了淒涼的氣氛。‘思婦天涯夢不成’和‘徵人故國淚如雨’抒發了對遠方親人的思念之情。‘九秋霜露寒更苦’和‘千里關山夜獨長’則進一步強調了孤獨和苦悶。整首詩通過自然景物的描繪,抒發了詩人對人生別離的感慨。
赏析
秋山落叶秋声瑟瑟,远处水面天天一色。傍晚看到的只有平静的湖水深,小舟远远地界天光碧。此时南雁正被一群,这个时候悲鸣断续听到。几处很酸叫凉月,几声嘹亮破寒云。云破天清月逐渐沙,无端悲哀向芦花。早梅黑暗落高楼笛,杨柳惊飞出边塞笳。幽修像伴鱼龙语,另一起哭着乌催窗亮。思妇天涯梦不成,被人所以国泪如雨。曾说听猿易断肠,那知道雁重悲伤。九秋霜露寒更苦,千里关山夜晚独自长。堵塞北江南天浩浩,斜飞想把衡阳路。您什么时候寄客信,声中只会催人老。人生真的担心是分离,他乡霜月换成悲。谁家锦帘银屏夜,过尽寒声却不知道。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考秋山落葉秋聲瑟瑟,遠處水面天天一色。傍晚看到的只有平靜的湖水深,小舟遠遠地界天光碧。此時南雁正被一羣,這個時候悲鳴斷續聽到。幾處很酸叫涼月,幾聲嘹亮破寒雲。雲破天清月逐漸沙,無端悲哀向蘆花。早梅黑暗落高樓笛,楊柳驚飛出邊塞笳。幽修像伴魚龍語,另一起哭着烏催窗亮。思婦天涯夢不成,被人所以國淚如雨。曾說聽猿易斷腸,那知道雁重悲傷。九秋霜露寒更苦,千里關山夜晚獨自長。堵塞北江南天浩浩,斜飛想把衡陽路。您什麼時候寄客信,聲中只會催人老。人生真的擔心是分離,他鄉霜月換成悲。誰家錦簾銀屏夜,過盡寒聲卻不知道。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考