新安九日感怀寄族中兄弟 新安九日感懷寄族中兄弟

xīn ān jiǔ rì gǎn huái jì zú zhōng xiōng dì

陈复 陳復

chén fù · míng

标签: 诗词詩詞

niánniánféngzhòngjiǔzhúzhúshūxiāngsuǒzhī

quèshāngzhāozuìmànkànqínjiànsòngrénguī

怀huáiláoluòshuígòngpíngpiāoliúwéi

zhúshāngāochéngshènghuìréntóngchāhuāzhī

年年此日逢重九,逐逐殊乡异所之。

却忆壶觞招客醉,漫看琴剑送人归。

旅怀牢落可谁共,萍迹飘流惟我期。

法竹山高成胜会,几人同插菊花枝。

年年此日逢重九,逐逐殊鄉異所之。

卻憶壺觴招客醉,漫看琴劍送人歸。

旅懷牢落可誰共,萍跡飄流惟我期。

法竹山高成勝會,幾人同插菊花枝。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

年年这个重阳节,各自在异乡他地。回忆当年举杯邀客共醉,漫无目的地看着琴剑送人归去。在旅途中孤独的心情,能与谁共同分担?如同浮萍般漂泊,只有我自己期待。法竹山高,成为胜会之地,有多少人能与我一同插上菊花枝。年年這個重陽節,各自在異鄉他地。回憶當年舉杯邀客共醉,漫無目的地看着琴劍送人歸去。在旅途中孤獨的心情,能與誰共同分擔?如同浮萍般漂泊,只有我自己期待。法竹山高,成爲勝會之地,有多少人能與我一同插上菊花枝。

注释

壶觞:酒杯;琴剑:指文人的雅物,此处代指文人雅集;牢落:孤独失意;萍迹:如浮萍般漂泊无定的踪迹;法竹山:指高耸入云的山峰,此处代指胜会之地。壺觴:酒杯;琴劍:指文人的雅物,此處代指文人雅集;牢落:孤獨失意;萍跡:如浮萍般漂泊無定的蹤跡;法竹山:指高聳入雲的山峯,此處代指勝會之地。

赏析

陈复此诗以重阳节为背景,抒发了对远方兄弟的思念之情。诗中通过对昔日欢聚与今日离散的对比,表达了诗人内心的孤独与无奈。‘法竹山高’一句,既描绘了胜会的盛景,也暗示了诗人对团聚的渴望。全诗情感真挚,意境深远,是一首充满诗意的佳作。陳復此詩以重陽節爲背景,抒發了對遠方兄弟的思念之情。詩中通過對昔日歡聚與今日離散的對比,表達了詩人內心的孤獨與無奈。‘法竹山高’一句,既描繪了勝會的盛景,也暗示了詩人對團聚的渴望。全詩情感真摯,意境深遠,是一首充滿詩意的佳作。

← 返回诗文列表