蝶恋花 春归 蝶戀花 春歸

dié liàn huā chūn guī

陈霆 陳霆

chén tíng · míng

标签: 诗词詩詞

chíshàngluòhuāhóngzuòzhèn

chíwàinóngyīnzǒngdàochuíyángmèn

chūnliánfāngjǐn

fēngfēngguījìn

lèiyǎnchūnháihèn

láiduōshíyòuhuíxìn

fāngcǎozhēngshānchùrèn

yánghuāzhǐluànrénfāngcùn

池上落花红作阵。

池外浓阴,总道垂杨闷。

春意自怜芳意尽。

风风雨雨归期近。

泪眼惜春还可恨。

来不多时,去又无回信。

芳草征衫何处认。

杨花只乱人方寸。

池上落花紅作陣。

池外濃陰,總道垂楊悶。

春意自憐芳意盡。

風風雨雨歸期近。

淚眼惜春還可恨。

來不多時,去又無回信。

芳草征衫何處認。

楊花只亂人方寸。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

池塘上落花如红阵,池外浓密的树荫,总让人感到垂柳的烦闷。春意自怜芳华已尽,风风雨雨中归期渐近。泪眼望着春天,还能怨恨吗?来去匆匆,没有回音。芳草连着征衣,何处去辨认?杨花飘舞,只让人心乱如麻。池塘上落花如紅陣,池外濃密的樹蔭,總讓人感到垂柳的煩悶。春意自憐芳華已盡,風風雨雨中歸期漸近。淚眼望着春天,還能怨恨嗎?來去匆匆,沒有迴音。芳草連着征衣,何處去辨認?楊花飄舞,只讓人心亂如麻。

注释

1. 落花红作阵:形容落花如红阵般密集。2. 垂杨:指垂柳。3. 芳意尽:指春天的美好时光即将结束。4. 征衫:指征途中的衣衫。5. 方寸:指心。1. 落花紅作陣:形容落花如紅陣般密集。2. 垂楊:指垂柳。3. 芳意盡:指春天的美好時光即將結束。4. 征衫:指徵途中的衣衫。5. 方寸:指心。

赏析

这首诗以细腻的笔触描绘了春天即将结束的景象,表达了诗人对逝去春光的惋惜和对时光流逝的无奈。诗中运用了丰富的意象,如落花、垂杨、芳草等,营造出一种凄美、哀愁的氛围。诗人以泪眼惜春,表达了对美好时光的留恋和对无常命运的感慨。整首诗语言优美,意境深远,是一首具有较高艺术价值的佳作。這首詩以細膩的筆觸描繪了春天即將結束的景象,表達了詩人對逝去春光的惋惜和對時光流逝的無奈。詩中運用了豐富的意象,如落花、垂楊、芳草等,營造出一種悽美、哀愁的氛圍。詩人以淚眼惜春,表達了對美好時光的留戀和對無常命運的感慨。整首詩語言優美,意境深遠,是一首具有較高藝術價值的佳作。

← 返回诗文列表