菩萨蛮 冬景 菩薩蠻 冬景

pú sà mán dōng jǐng

陈霆 陳霆

chén tíng · míng

标签: 诗词詩詞

tóngyúnàndànbīnghuā

dòngméizhīshàngchánhánquè

liánzhēfēng

tóngshòutànhóng

qiǎnzhēnyánxiǎochàng

zuìdàoxiāojīnzhàng

zhǔxuěcháōu

qīngxiāngmǎnwǎn

彤云黯淡冰花撒。

冻梅枝上缠寒雀。

帘蟆密遮风。

铜炉兽炭红。

浅斟延小唱。

醉倒销金帐。

煮雪理茶瓯。

清香满碗浮。

彤雲黯淡冰花撒。

凍梅枝上纏寒雀。

簾蟆密遮風。

銅爐獸炭紅。

淺斟延小唱。

醉倒銷金帳。

煮雪理茶甌。

清香滿碗浮。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

红彤彤的云朵暗淡无光,冰花纷纷洒落。冻梅枝头,寒雀缠绕。帘幕密密遮住风。铜炉里的兽炭红通通。紅彤彤的雲朵暗淡無光,冰花紛紛灑落。凍梅枝頭,寒雀纏繞。簾幕密密遮住風。銅爐裏的獸炭紅通通。

注释

彤云:红彤彤的云朵。黯淡:昏暗。冰花:指雪花。冻梅:冬天的梅花。缠:缠绕。帘蟆:窗帘。密遮:严密地遮住。铜炉:古代一种用铜制成的炉子。兽炭:形状像兽的炭。红:红彤彤的。浅斟:轻轻倒酒。延小唱:延长小曲的演唱。销金帐:指华丽的帐子。煮雪:将雪融化。理茶瓯:整理茶具。彤雲:紅彤彤的雲朵。黯淡:昏暗。冰花:指雪花。凍梅:冬天的梅花。纏:纏繞。簾蟆:窗簾。密遮:嚴密地遮住。銅爐:古代一種用銅製成的爐子。獸炭:形狀像獸的炭。紅:紅彤彤的。淺斟:輕輕倒酒。延小唱:延長小曲的演唱。銷金帳:指華麗的帳子。煮雪:將雪融化。理茶甌:整理茶具。

赏析

此诗描绘了冬日寒冷的景象,通过对彤云、冰花、冻梅、寒雀等景物的描绘,营造出一种冷清、凄美的氛围。诗中的‘铜炉兽炭红’、‘煮雪理茶瓯’等细节描写,展现了诗人在寒冷冬夜中的舒适与惬意。全诗语言优美,意境深远,是一首具有很高艺术价值的佳作。此詩描繪了冬日寒冷的景象,通過對彤雲、冰花、凍梅、寒雀等景物的描繪,營造出一種冷清、悽美的氛圍。詩中的‘銅爐獸炭紅’、‘煮雪理茶甌’等細節描寫,展現了詩人在寒冷冬夜中的舒適與愜意。全詩語言優美,意境深遠,是一首具有很高藝術價值的佳作。

← 返回诗文列表