游月河寺和柯先生韵 遊月河寺和柯先生韻
小寺寻芳去,微云霁晓天。
亭台人境外,门巷野桥边。
径转穿花入,杯深藉草眠。
不嫌归路晚,乘月漫垂鞭。
小寺尋芳去,微雲霽曉天。
亭臺人境外,門巷野橋邊。
徑轉穿花入,杯深藉草眠。
不嫌歸路晚,乘月漫垂鞭。
分享
译文
我前往小寺庙寻找芬芳,清晨的天空云雾散去。亭台在人间之外,门巷在野桥的旁边。沿着小径穿过花丛,酒杯深了就躺在草地上小憩。不觉得回家的路晚,乘着月光随意挥舞马鞭。我前往小寺廟尋找芬芳,清晨的天空雲霧散去。亭臺在人間之外,門巷在野橋的旁邊。沿着小徑穿過花叢,酒杯深了就躺在草地上小憩。不覺得回家的路晚,乘着月光隨意揮舞馬鞭。
注释
霁:雨过天晴。寻芳:寻找美丽的花朵。人境外:超脱尘世的意境。藉草眠:躺在草地上休息。归路晚:回家的路已经很晚了。霽:雨過天晴。尋芳:尋找美麗的花朵。人境外:超脫塵世的意境。藉草眠:躺在草地上休息。歸路晚:回家的路已經很晚了。
赏析
这首诗描绘了诗人游月河寺的愉悦心情,通过对景物的描写,展现了一种超脱尘世的境界。诗人以清新自然的笔触,表达了对自然美景的喜爱和对归隐生活的向往。這首詩描繪了詩人遊月河寺的愉悅心情,通過對景物的描寫,展現了一種超脫塵世的境界。詩人以清新自然的筆觸,表達了對自然美景的喜愛和對歸隱生活的嚮往。