大驾西狩还京百官出候于德胜门(四首) 大駕西狩還京百官出候於德勝門(四首)
遥闻振旅出居庸,八酸归来御六龙。
莫道榆关消息近,沙河一水更千重。
遙聞振旅出居庸,八酸歸來御六龍。
莫道榆關消息近,沙河一水更千重。
分享
译文
远远地听到振旅出居庸关,十八酸回来驾着六龙。别说榆关消息近,沙河一条更千重。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考遠遠地聽到振旅出居庸關,十八酸回來駕着六龍。別說榆關消息近,沙河一條更千重。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
本诗描述了皇帝西征归来时,百官在德胜门迎候的盛况。居庸关、榆关是古代的边关,皇帝西征象征着国家的安宁和稳定。‘振旅’指军队出征或凯旋,‘六龙’指皇帝的车驾,‘八酸’指边关的酸涩,这里比喻边疆的艰难。诗中‘莫道’和‘更’表达了诗人对边关艰难的理解和对皇帝的崇敬之情。本詩描述了皇帝西征歸來時,百官在德勝門迎候的盛況。居庸關、榆關是古代的邊關,皇帝西征象徵着國家的安寧和穩定。‘振旅’指軍隊出征或凱旋,‘六龍’指皇帝的車駕,‘八酸’指邊關的酸澀,這裏比喻邊疆的艱難。詩中‘莫道’和‘更’表達了詩人對邊關艱難的理解和對皇帝的崇敬之情。
赏析
远远地听到振旅出居庸关,十八酸回来驾着六龙。别说榆关消息近,沙河一条更千重。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考遠遠地聽到振旅出居庸關,十八酸回來駕着六龍。別說榆關消息近,沙河一條更千重。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考