送吴之溪令宜章 送吳之溪令宜章

sòng wú zhī xī lìng yí zhāng

陈一松 陳一鬆

chén yī sōng · míng

标签: 诗词詩詞

fēipèichǔnánxiàbiéyánshàngqiū

liánxiānlìngjūnshìrénliú

ménzhǒngzhūliǔyīnchuíbǎixiū

juànxiāngwèiyōu

飞旆楚南下,别筵河上秋。

独怜仙令去,君是故人流。

门种五株柳,阴垂百里庥。

眷予故相忆,何以慰离忧。

飛旆楚南下,別筵河上秋。

獨憐仙令去,君是故人流。

門種五株柳,陰垂百里庥。

眷予故相憶,何以慰離憂。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

旌旗飘扬在楚地南下,河边的酒宴正值秋凉。独自怜惜那仙令离去,原来你是我的老友。门前种有五株柳树,树荫覆盖百里,让人心生敬意。眷恋着我,你将如何安慰这离别的忧愁?旌旗飄揚在楚地南下,河邊的酒宴正值秋涼。獨自憐惜那仙令離去,原來你是我的老友。門前種有五株柳樹,樹蔭覆蓋百里,讓人心生敬意。眷戀着我,你將如何安慰這離別的憂愁?

注释

1. 飞旆:旗帜飘扬。楚南:指楚地的南部。2. 别筵:临别时的酒宴。河上:河边。3. 仙令:古代对县令的美称。4. 庥:庇护。5. 眷予:眷恋我。1. 飛旆:旗幟飄揚。楚南:指楚地的南部。2. 別筵:臨別時的酒宴。河上:河邊。3. 仙令:古代對縣令的美稱。4. 庥:庇護。5. 眷予:眷戀我。

赏析

这首诗以送别为主题,通过对自然景象的描绘和情感的抒发,展现了诗人对友人的深情厚谊。诗中‘飞旆楚南下’描绘了友人离去的场景,‘门种五株柳’则寓意着友情的长久和庇护。全诗语言朴实,情感真挚,是一首富有感染力的佳作。這首詩以送別爲主題,通過對自然景象的描繪和情感的抒發,展現了詩人對友人的深情厚誼。詩中‘飛旆楚南下’描繪了友人離去的場景,‘門種五株柳’則寓意着友情的長久和庇護。全詩語言樸實,情感真摯,是一首富有感染力的佳作。

← 返回诗文列表