燕京杂诗 其六 燕京雜詩 其六

yàn jīng zá shī qí liù

陈之遴 陳之遴

chén zhī lín · míng

标签: 诗词詩詞

lièhuángshìyīngmínghòuxīnxīngbāngfǎnsàngbāng

nányǒuchéncéngzhèng西zhēngjiāngshēngjiàng

juānzhīxuèchūngōngliùlónghúnguīquēshuāng

chàxìngxiàolínggōngjiànkòufēnyóuxiànzhǎngjiāng

烈皇亦是英明后,辛苦兴邦反丧邦。

南渡有臣曾死诤,西征无将不生降。

鹃枝血洒春宫六,龙驭魂归夜阙双。

差幸孝陵弓剑地,寇氛犹自限长江。

烈皇亦是英明後,辛苦興邦反喪邦。

南渡有臣曾死諍,西征無將不生降。

鵑枝血灑春宮六,龍馭魂歸夜闕雙。

差幸孝陵弓劍地,寇氛猶自限長江。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

烈皇也是英明的君主,辛苦振兴国家却反遭国破家亡。南渡时有大臣敢于直言进谏,西征时无将领不投降。杜鹃枝上洒满了春宫的血迹,皇帝的灵魂归去夜宫成双。幸好孝陵的弓剑之地,敌氛还被限制在长江之外。烈皇也是英明的君主,辛苦振興國家卻反遭國破家亡。南渡時有大臣敢於直言進諫,西征時無將領不投降。杜鵑枝上灑滿了春宮的血跡,皇帝的靈魂歸去夜宮成雙。幸好孝陵的弓劍之地,敵氛還被限制在長江之外。

注释

1. 烈皇:指明朝的崇祯帝。2. 兴邦:振兴国家。3. 丧邦:国家灭亡。4. 南渡:指明朝灭亡后,一些忠臣南逃。5. 死诤:敢于直言进谏。6. 西征:指明朝军队向西征讨。7. 生降:投降。8. 鹃枝:杜鹃的树枝。9. 春宫:皇帝的宫殿。10. 龙驭:皇帝的车驾。11. 夜阙:夜宫。12. 孝陵:明朝皇帝的陵墓。13. 寇氛:敌军的气焰。1. 烈皇:指明朝的崇禎帝。2. 興邦:振興國家。3. 喪邦:國家滅亡。4. 南渡:指明朝滅亡後,一些忠臣南逃。5. 死諍:敢於直言進諫。6. 西征:指明朝軍隊向西征討。7. 生降:投降。8. 鵑枝:杜鵑的樹枝。9. 春宮:皇帝的宮殿。10. 龍馭:皇帝的車駕。11. 夜闕:夜宮。12. 孝陵:明朝皇帝的陵墓。13. 寇氛:敵軍的氣焰。

赏析

这首诗通过对崇祯帝的描写,表达了对明朝灭亡的痛惜之情。诗中运用了丰富的意象和对比手法,使得诗歌情感真挚,意境深远。這首詩通過對崇禎帝的描寫,表達了對明朝滅亡的痛惜之情。詩中運用了豐富的意象和對比手法,使得詩歌情感真摯,意境深遠。

← 返回诗文列表