天仙子 天仙子

tiān xiān zi

陈子龙 陳子龍

chén zi lóng · míng

标签: 诗词詩詞

dàotánghánziguīmǎndōngfēng湿shī

liúliánhǎojǐngwèishuíchóuguīcháoyúnqíngrénshí

běiwàngyīnshūguójiāngchūnxiāo

qiángjiānghènwènhuāzhīyānhóngyīngzhīnónglèiwèidànhuālèi

古道棠梨寒恻恻,子规满路东风湿。

留连好景为谁愁,归潮急,暮云碧,和雨和晴人不识。

北望音书迷故国,一江春雨无消息。

强将此恨问花枝,嫣红积,莺如织,侬泪未弹花泪滴。

古道棠梨寒惻惻,子規滿路東風溼。

留連好景爲誰愁,歸潮急,暮雲碧,和雨和晴人不識。

北望音書迷故國,一江春雨無消息。

強將此恨問花枝,嫣紅積,鶯如織,儂淚未彈花淚滴。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

古旧道路上梨花寒冷而凄凉,子规声声在湿润的东风中回荡。留恋美景却为谁而愁,急流归潮,暮色中碧空如洗,雨天晴天人们都不相识。古舊道路上梨花寒冷而淒涼,子規聲聲在溼潤的東風中迴盪。留戀美景卻爲誰而愁,急流歸潮,暮色中碧空如洗,雨天晴天人們都不相識。

注释

棠梨:梨树。子规:杜鹃鸟。留连:留恋。归潮:回流。暮云:傍晚的云彩。北望:向北望去。音书:信件。故国:故乡。侬:我。棠梨:梨樹。子規:杜鵑鳥。留連:留戀。歸潮:回流。暮雲:傍晚的雲彩。北望:向北望去。音書:信件。故國:故鄉。儂:我。

赏析

这首诗描绘了一幅深秋傍晚的凄凉景象,通过古道、棠梨、子规等意象,表达了诗人对故乡的深切思念和对人生无常的感慨。诗中的景物描写细腻动人,情感真挚动人,是一首充满艺术魅力的佳作。這首詩描繪了一幅深秋傍晚的淒涼景象,通過古道、棠梨、子規等意象,表達了詩人對故鄉的深切思念和對人生無常的感慨。詩中的景物描寫細膩動人,情感真摯動人,是一首充滿藝術魅力的佳作。

← 返回诗文列表