庚辰元日和叔翁韵 庚辰元日和叔翁韻
日嗟筋力不如前,饱饭相随得几年。
纱帽鬓丝婪尾席,玉箫金管两头船。
已拖拂水来新筑,更插繁花向远天。
若问扬州旧风月,也曾骑鹤贯腰钱。
日嗟筋力不如前,飽飯相隨得幾年。
紗帽鬢絲婪尾席,玉簫金管兩頭船。
已拖拂水來新築,更插繁花向遠天。
若問揚州舊風月,也曾騎鶴貫腰錢。
分享
译文
天啊体力不如前,吃饱饭相随到几年。纱帽鬓丝婪尾席,箫金管两头船。已经拖擦水来新建筑,另外插繁花向远方天。如果问扬州旧风月,也曾骑鹤穿腰钱。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考天啊體力不如前,喫飽飯相隨到幾年。紗帽鬢絲婪尾席,簫金管兩頭船。已經拖擦水來新建築,另外插繁花向遠方天。如果問揚州舊風月,也曾騎鶴穿腰錢。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
①嗟:叹息。筋力:精力体力。②饱饭:吃饱饭。相随:陪伴。得几年:能陪伴几年。③纱帽:古代官员戴的帽子。鬓丝:鬓发。婪尾席:酒席的末尾。④玉箫:玉制的箫。金管:金制的管乐器。两头船:双头船。⑤已拖:已经拖动。拂水:拂拭水面。新筑:新建的建筑物。⑥插繁花:插满鲜花。向远天:向着远方天空。⑦扬州:古代地名,今江苏省扬州市。旧风月:旧时的风月之事。骑鹤:传说中仙人骑鹤。贯腰钱:挂在腰间的钱袋。①嗟:嘆息。筋力:精力體力。②飽飯:喫飽飯。相隨:陪伴。得幾年:能陪伴幾年。③紗帽:古代官員戴的帽子。鬢絲:鬢髮。婪尾席:酒席的末尾。④玉簫:玉製的簫。金管:金制的管樂器。兩頭船:雙頭船。⑤已拖:已經拖動。拂水:拂拭水面。新築:新建的建築物。⑥插繁花:插滿鮮花。向遠天:向着遠方天空。⑦揚州:古代地名,今江蘇省揚州市。舊風月:舊時的風月之事。騎鶴:傳說中仙人騎鶴。貫腰錢:掛在腰間的錢袋。
赏析
天啊体力不如前,吃饱饭相随到几年。纱帽鬓丝婪尾席,箫金管两头船。已经拖擦水来新建筑,另外插繁花向远方天。如果问扬州旧风月,也曾骑鹤穿腰钱。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考天啊體力不如前,喫飽飯相隨到幾年。紗帽鬢絲婪尾席,簫金管兩頭船。已經拖擦水來新建築,另外插繁花向遠方天。如果問揚州舊風月,也曾騎鶴穿腰錢。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考