姑孰道中见梅花 姑孰道中見梅花
燕南蓟北限春光,瞥见江梅剧断肠。
花被雪禁犹黯淡,影遭风横正郎当。
斜临官道窥邮骑,开傍旗亭扑酒香。
才是玉门关外客,莫凭羌苗诉昏黄。
燕南薊北限春光,瞥見江梅劇斷腸。
花被雪禁猶黯淡,影遭風橫正郎當。
斜臨官道窺郵騎,開傍旗亭撲酒香。
纔是玉門關外客,莫憑羌苗訴昏黃。
分享
译文
燕南蓟北限春光,转眼见江梅剧断肠。花被雪禁止还是黯淡,影遇风横向正郎应。斜临官道看邮差骑,开边旗亭扑酒香味。才是玉门关外客,不要依靠羌人苗控诉昏暗。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考燕南薊北限春光,轉眼見江梅劇斷腸。花被雪禁止還是黯淡,影遇風橫向正郎應。斜臨官道看郵差騎,開邊旗亭撲酒香味。纔是玉門關外客,不要依靠羌人苗控訴昏暗。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
燕南蓟北:指南方和北方;限春光:指春天的美景被限制;瞥见:偶然看到;江梅:指江边的梅花;剧断肠:非常悲伤;花被雪禁:梅花被雪覆盖;犹黯淡:仍然显得暗淡;影遭风横:梅花的影子被风吹得横斜;正郎当:正好;斜临:倾斜地靠近;官道:官府的道路;邮骑:传递邮件的骑手;开傍:靠近;旗亭:酒馆;扑酒香:酒香扑鼻;玉门关外客:指远方的客人;莫凭:不要依靠;羌苗:羌族和苗族;诉昏黄:诉说黄昏时分的昏暗。燕南薊北:指南方和北方;限春光:指春天的美景被限制;瞥見:偶然看到;江梅:指江邊的梅花;劇斷腸:非常悲傷;花被雪禁:梅花被雪覆蓋;猶黯淡:仍然顯得暗淡;影遭風橫:梅花的影子被風吹得橫斜;正郎當:正好;斜臨:傾斜地靠近;官道:官府的道路;郵騎:傳遞郵件的騎手;開傍:靠近;旗亭:酒館;撲酒香:酒香撲鼻;玉門關外客:指遠方的客人;莫憑:不要依靠;羌苗:羌族和苗族;訴昏黃:訴說黃昏時分的昏暗。
赏析
燕南蓟北限春光,转眼见江梅剧断肠。花被雪禁止还是黯淡,影遇风横向正郎应。斜临官道看邮差骑,开边旗亭扑酒香味。才是玉门关外客,不要依靠羌人苗控诉昏暗。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考燕南薊北限春光,轉眼見江梅劇斷腸。花被雪禁止還是黯淡,影遇風橫向正郎應。斜臨官道看郵差騎,開邊旗亭撲酒香味。纔是玉門關外客,不要依靠羌人苗控訴昏暗。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考