己卯除夕和牧斋韵 己卯除夕和牧齋韻
又看花信小楼前,水态山容媚早年。
守岁正当宵秉烛,徂春犹爱陆居船风光梅菜俄今夕,乡井
椒花自远天。
筋力故山嗟已尽,不须营到杖头钱。
又看花信小樓前,水態山容媚早年。
守歲正當宵秉燭,徂春猶愛陸居船風光梅菜俄今夕,鄉井
椒花自遠天。
筋力故山嗟已盡,不須營到杖頭錢。
分享
译文
又看花相信小楼前,水和山谄媚早些年。守岁正在连夜秉烛,到春季还爱陆地船风光梅菜不久今晚,家乡椒花从远方天。体力所以山喂完了,不需营到酒钱。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考又看花相信小樓前,水和山諂媚早些年。守歲正在連夜秉燭,到春季還愛陸地船風光梅菜不久今晚,家鄉椒花從遠方天。體力所以山喂完了,不需營到酒錢。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
花信:指春天的使者,这里指春天的气息。水态山容:形容山水美景。守岁:守夜迎接新年的到来。徂春:指春天过去。陆居船:指陆地上的船只。梅菜:指梅菜这道菜。乡井:指家乡。椒花:指花椒花,这里比喻远方的亲人。筋力:指体力和精力。故山:指故乡的山。营到杖头钱:指为了生计而劳碌奔波。花信:指春天的使者,這裏指春天的氣息。水態山容:形容山水美景。守歲:守夜迎接新年的到來。徂春:指春天過去。陸居船:指陸地上的船隻。梅菜:指梅菜這道菜。鄉井:指家鄉。椒花:指花椒花,這裏比喻遠方的親人。筋力:指體力和精力。故山:指故鄉的山。營到杖頭錢:指爲了生計而勞碌奔波。
赏析
又看花相信小楼前,水和山谄媚早些年。守岁正在连夜秉烛,到春季还爱陆地船风光梅菜不久今晚,家乡椒花从远方天。体力所以山喂完了,不需营到酒钱。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考又看花相信小樓前,水和山諂媚早些年。守歲正在連夜秉燭,到春季還愛陸地船風光梅菜不久今晚,家鄉椒花從遠方天。體力所以山喂完了,不需營到酒錢。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考