蓬户 蓬戶
蓬户居然昼不开,消忧佳客数能来。
水晶盐尽调冰屑,新酝缸倾杂旧醅。
雄辩满筵才五斗,挥毫落纸更三杯。
人生莫论无多屐,相见何妨日几回。
蓬戶居然晝不開,消憂佳客數能來。
水晶鹽盡調冰屑,新醞缸傾雜舊醅。
雄辯滿筵才五斗,揮毫落紙更三杯。
人生莫論無多屐,相見何妨日幾回。
分享
译文
茅草屋在这样白天不开,愁好客人数能来。水晶盐全部调冰屑,新酿酒缸倾倒各种旧醅。雄辩满席才五斗,指挥笔落纸更三杯。人生没有论述不多鞋,相见不妨每天几回。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考茅草屋在這樣白天不開,愁好客人數能來。水晶鹽全部調冰屑,新釀酒缸傾倒各種舊醅。雄辯滿席才五斗,指揮筆落紙更三杯。人生沒有論述不多鞋,相見不妨每天幾回。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
蓬户:用蓬草编成的简陋房屋,这里指诗人居住的简陋茅屋。居然:竟然。消忧:消除忧愁。佳客:好的客人。水晶盐:指纯净的盐。调:调和。冰屑:冰的碎片。新酝:新酿造的酒。缸:存放酒的容器。杂旧醅:混杂新旧酒。雄辩:善于辩论。挥毫落纸:挥笔写作。三杯:三杯酒,指饮酒过量。无多屐:没有多少台阶,比喻生活简朴。相见何妨:见面有何妨碍。蓬戶:用蓬草編成的簡陋房屋,這裏指詩人居住的簡陋茅屋。居然:竟然。消憂:消除憂愁。佳客:好的客人。水晶鹽:指純淨的鹽。調:調和。冰屑:冰的碎片。新醞:新釀造的酒。缸:存放酒的容器。雜舊醅:混雜新舊酒。雄辯:善於辯論。揮毫落紙:揮筆寫作。三杯:三杯酒,指飲酒過量。無多屐:沒有多少臺階,比喻生活簡樸。相見何妨:見面有何妨礙。
赏析
茅草屋在这样白天不开,愁好客人数能来。水晶盐全部调冰屑,新酿酒缸倾倒各种旧醅。雄辩满席才五斗,指挥笔落纸更三杯。人生没有论述不多鞋,相见不妨每天几回。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考茅草屋在這樣白天不開,愁好客人數能來。水晶鹽全部調冰屑,新釀酒缸傾倒各種舊醅。雄辯滿席才五斗,指揮筆落紙更三杯。人生沒有論述不多鞋,相見不妨每天幾回。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考