曲中听黄问琴歌分韵八首 曲中聽黃問琴歌分韻八首
十分飞盏任君衔,四座无声罢酒监。
更请白头歌一曲,不须看舞越罗衫。
十分飛盞任君銜,四座無聲罷酒監。
更請白頭歌一曲,不須看舞越羅衫。
分享
译文
十分飞盏任你衔,四座无声停止酒监。再请白头唱一首歌,不需要看舞越罗衫。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考十分飛盞任你銜,四座無聲停止酒監。再請白頭唱一首歌,不需要看舞越羅衫。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
本诗描绘了作者在酒宴上听黄问琴歌的场景。‘飞盏’指酒杯,‘衔’指举杯敬酒。‘白头歌’指老年人所唱的歌曲。‘越罗衫’指华丽的舞衣。全诗表达了作者对美好时光的珍惜和对音乐的热爱。本詩描繪了作者在酒宴上聽黃問琴歌的場景。‘飛盞’指酒杯,‘銜’指舉杯敬酒。‘白頭歌’指老年人所唱的歌曲。‘越羅衫’指華麗的舞衣。全詩表達了作者對美好時光的珍惜和對音樂的熱愛。
赏析
十分飞盏任你衔,四座无声停止酒监。再请白头唱一首歌,不需要看舞越罗衫。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考十分飛盞任你銜,四座無聲停止酒監。再請白頭唱一首歌,不需要看舞越羅衫。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考