宿南屏柬城中朋旧 宿南屏柬城中朋舊

sù nán píng jiǎn chéng zhōng péng jiù

程嘉燧 程嘉燧

chéng jiā suì · míng

标签: 诗词詩詞

nánpíngyúnwǎncāngcānglǎodàojiāoqíngwèiwàng

yàoguǒchūnxiétíngchǔfānshānjīngqiūxiěshǔzhuāng

hándēngzhèngfēngqīngshàxiélòuchuáng

línyuèchíliáng廿niànniánkěnláisuí宿sēngfáng

南屏云木晚苍苍,潦倒交情未可忘。

药裹春携停楚帆,山经秋写属吴装。

寒灯正字风驱叶,轻箑斜题雨漏床。

林月池凉廿年地,肯来随意宿僧房。

南屏雲木晚蒼蒼,潦倒交情未可忘。

藥裹春攜停楚帆,山經秋寫屬吳裝。

寒燈正字風驅葉,輕箑斜題雨漏牀。

林月池涼廿年地,肯來隨意宿僧房。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

南屏说木晚苍苍,潦倒交情不可以忘记。药物包裹春带着停下楚帆,山经秋写属于吴装。寒灯正字风把树叶,轻扇斜题雨漏床。林月池凉二十年地,肯来随意在僧房。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考南屏說木晚蒼蒼,潦倒交情不可以忘記。藥物包裹春帶着停下楚帆,山經秋寫屬於吳裝。寒燈正字風把樹葉,輕扇斜題雨漏牀。林月池涼二十年地,肯來隨意在僧房。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

南屏:指南屏山,杭州名胜。苍苍:形容树木茂盛。潦倒:形容境遇不佳。交情:友情。药裹:携带的药物。楚帆:指从楚地来的船只。山经:指山中的经历。秋写:秋天所作的诗。吴装:指吴地的装束。正字:指书法。箑:扇子。漏床:指床上有孔,雨漏进来。林月池凉:指林中的月光和池水的凉爽。廿年地:二十年的地方。肯来随意宿僧房:愿意随意地住宿在僧房中。南屏:指南屏山,杭州名勝。蒼蒼:形容樹木茂盛。潦倒:形容境遇不佳。交情:友情。藥裹:攜帶的藥物。楚帆:指從楚地來的船隻。山經:指山中的經歷。秋寫:秋天所作的詩。吳裝:指吳地的裝束。正字:指書法。箑:扇子。漏牀:指牀上有孔,雨漏進來。林月池涼:指林中的月光和池水的涼爽。廿年地:二十年的地方。肯來隨意宿僧房:願意隨意地住宿在僧房中。

赏析

南屏说木晚苍苍,潦倒交情不可以忘记。药物包裹春带着停下楚帆,山经秋写属于吴装。寒灯正字风把树叶,轻扇斜题雨漏床。林月池凉二十年地,肯来随意在僧房。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考南屏說木晚蒼蒼,潦倒交情不可以忘記。藥物包裹春帶着停下楚帆,山經秋寫屬於吳裝。寒燈正字風把樹葉,輕扇斜題雨漏牀。林月池涼二十年地,肯來隨意在僧房。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表