孙士征甘露僧房话旧 孫士徵甘露僧房話舊
雪中分手地,亦在暮江边。
栖泊长如此,心期共渺然。
落帆千步柳,到寺一声蝉。
为扫清谿石,还家与醉眠。
雪中分手地,亦在暮江邊。
棲泊長如此,心期共渺然。
落帆千步柳,到寺一聲蟬。
爲掃清谿石,還家與醉眠。
分享
译文
雪中分手地,也在傍晚江边。栖泊长如此,心期共无影无踪。落帆千步柳,到寺一声蝉。为扫清溪石,回到家和醉眠。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考雪中分手地,也在傍晚江邊。棲泊長如此,心期共無影無蹤。落帆千步柳,到寺一聲蟬。爲掃清溪石,回到家和醉眠。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中‘雪中分手地’指在雪地中分别的地方,‘暮江边’指傍晚的江边。‘栖泊’指暂时的停留,‘心期’指心中的期望。‘落帆’指放下帆船,‘千步柳’指长长的柳树。‘到寺’指到达寺庙,‘一声蝉’指一声蝉鸣。‘为扫清谿石’指为了清理溪石,‘还家与醉眠’指回家后喝醉酒睡觉。全诗表达了诗人与友人分别后的思念之情和对往昔友情的怀念。詩中‘雪中分手地’指在雪地中分別的地方,‘暮江邊’指傍晚的江邊。‘棲泊’指暫時的停留,‘心期’指心中的期望。‘落帆’指放下帆船,‘千步柳’指長長的柳樹。‘到寺’指到達寺廟,‘一聲蟬’指一聲蟬鳴。‘爲掃清谿石’指爲了清理溪石,‘還家與醉眠’指回家後喝醉酒睡覺。全詩表達了詩人與友人分別後的思念之情和對往昔友情的懷念。
赏析
雪中分手地,也在傍晚江边。栖泊长如此,心期共无影无踪。落帆千步柳,到寺一声蝉。为扫清溪石,回到家和醉眠。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考雪中分手地,也在傍晚江邊。棲泊長如此,心期共無影無蹤。落帆千步柳,到寺一聲蟬。爲掃清溪石,回到家和醉眠。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考