和渊明仲秋有感 和淵明仲秋有感

hé yuān míng zhòng qiū yǒu gǎn

楚石梵琦 楚石梵琦

chǔ shí fàn qí · míng

标签: 诗词詩詞

huángtiānfēnshíbáibiǎojiājié

zuìàitánshuǐqīngyóujìngróngchè

chánchúchūméiluòwěishēngjué

jìngshēnyǎngguānzhòngxīngliè

liúshuǐjiēshìfēijùnjié

shēnhuànběnjiāzhǎngshēngjué

qiěcānxiàjiānbēizhōngyuè

皇天分四时,白露表佳节。

最爱潭水清,犹如镜容彻。

蟾蜍出复没,络纬声欲绝。

静卧深夜起,仰观众星列。

流水可嗟吁,附势非俊杰。

身即大患本,家无长生诀。

且餐篱下菊,兼吸杯中月。

皇天分四時,白露表佳節。

最愛潭水清,猶如鏡容徹。

蟾蜍出覆沒,絡緯聲欲絕。

靜臥深夜起,仰觀衆星列。

流水可嗟吁,附勢非俊傑。

身即大患本,家無長生訣。

且餐籬下菊,兼吸杯中月。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

天地分四季,白露表佳节。最爱潭水清,就像镜子容许彻。癞蛤蟆出来又没,络纬声欲绝。静躺在深夜起床,抬头仰望天上罗列的星星。流水可嗟吁,附势不是俊杰。本身就是大灾难本,家里没有长生诀。而且餐篱下菊花,兼吸杯子中月。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考天地分四季,白露表佳節。最愛潭水清,就像鏡子容許徹。癩蛤蟆出來又沒,絡緯聲欲絕。靜躺在深夜起牀,抬頭仰望天上羅列的星星。流水可嗟吁,附勢不是俊傑。本身就是大災難本,家裏沒有長生訣。而且餐籬下菊花,兼吸杯子中月。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

皇天:指上天。分四时:指上天划分了春夏秋冬四个季节。白露:二十四节气之一,表示天气转凉,露水增多的时节。潭水:指深潭的水。镜容彻:比喻潭水清澈见底。蟾蜍:一种两栖动物,常在夜晚出现。络纬:一种昆虫,其鸣声清脆。静卧:安静地躺下。仰观众星列:抬头观看排列的星星。流水:指流逝的时间。嗟吁:感叹。附势非俊杰:依附于权势的人不算是有才能的人。身即大患本:身体本身就是大患的根源。家无长生诀:家中没有长生不老的秘方。且餐篱下菊:姑且在篱笆下品尝菊花。兼吸杯中月:同时品味杯中的美酒。皇天:指上天。分四時:指上天劃分了春夏秋冬四個季節。白露:二十四節氣之一,表示天氣轉涼,露水增多的時節。潭水:指深潭的水。鏡容徹:比喻潭水清澈見底。蟾蜍:一種兩棲動物,常在夜晚出現。絡緯:一種昆蟲,其鳴聲清脆。靜臥:安靜地躺下。仰觀衆星列:抬頭觀看排列的星星。流水:指流逝的時間。嗟吁:感嘆。附勢非俊傑:依附於權勢的人不算是有才能的人。身即大患本:身體本身就是大患的根源。家無長生訣:家中沒有長生不老的祕方。且餐籬下菊:姑且在籬笆下品嚐菊花。兼吸杯中月:同時品味杯中的美酒。

赏析

天地分四季,白露表佳节。最爱潭水清,就像镜子容许彻。癞蛤蟆出来又没,络纬声欲绝。静躺在深夜起床,抬头仰望天上罗列的星星。流水可嗟吁,附势不是俊杰。本身就是大灾难本,家里没有长生诀。而且餐篱下菊花,兼吸杯子中月。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考天地分四季,白露表佳節。最愛潭水清,就像鏡子容許徹。癩蛤蟆出來又沒,絡緯聲欲絕。靜躺在深夜起牀,抬頭仰望天上羅列的星星。流水可嗟吁,附勢不是俊傑。本身就是大災難本,家裏沒有長生訣。而且餐籬下菊花,兼吸杯子中月。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表