临安道中别弟文美 其一 臨安道中別弟文美 其一

lín ān dào zhōng bié dì wén měi qí yī

戴奎 戴奎

dài kuí · míng

标签: 诗词詩詞

xiùguīláizuìxiānxiānggēngdiàozàinián

duānzhùdōngfēngèchuīshàngzhǎnghuáizhúchuán

拂袖归来我最先,相期耕钓在馀年。

无端遇著东风恶,吹上长淮逐客船。

拂袖歸來我最先,相期耕釣在餘年。

無端遇著東風惡,吹上長淮逐客船。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

我拂袖先归,相约在余生中耕田钓鱼。不料遭遇恶风,吹得我随客船飘荡在长淮之上。我拂袖先歸,相約在餘生中耕田釣魚。不料遭遇惡風,吹得我隨客船飄蕩在長淮之上。

注释

拂袖:挥袖,比喻离别。耕钓:指隐居生活。长淮:指淮河。逐客船:指被风吹走的客船。拂袖:揮袖,比喻離別。耕釣:指隱居生活。長淮:指淮河。逐客船:指被風吹走的客船。

赏析

此诗表达了诗人与弟弟分别后的感慨,以及对隐居生活的向往。诗中运用了拂袖、耕钓等意象,生动地描绘了诗人内心的情感。东风恶、长淮逐客船等描写,更是使诗歌充满了意境。此詩表達了詩人與弟弟分別後的感慨,以及對隱居生活的嚮往。詩中運用了拂袖、耕釣等意象,生動地描繪了詩人內心的情感。東風惡、長淮逐客船等描寫,更是使詩歌充滿了意境。

← 返回诗文列表