江上别徐惟和兄弟 江上別徐惟和兄弟

jiāng shàng bié xú wéi hé xiōng dì

邓原岳 鄧原嶽

dèng yuán yuè · míng

标签: 诗词詩詞

驿fēngchuīyángliǔzhījiāngyúnjiāngcǎoshèngbēi

zhīyuǎndàozhōngbiéjièyánzhùpiànshí

驿路风吹杨柳枝,江云江草不胜悲。

也知远道终须别,借得离筵驻片时。

驛路風吹楊柳枝,江雲江草不勝悲。

也知遠道終須別,借得離筵駐片時。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

风吹杨柳枝条大路,江说江草不胜悲。的了解远道必须区别,借得离座停留片刻。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考風吹楊柳枝條大路,江說江草不勝悲。的瞭解遠道必須區別,借得離座停留片刻。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

驿路:指古代传递信息的道路。杨柳枝:指柳树枝条,常用来象征离别。江云江草:形容江面上的云彩和江边的草地,增添离别的哀愁。远道:指长途跋涉的路程。离筵:指离别时的宴会。驻片时:停留片刻的时间。全诗表达了诗人与友人离别时的依依不舍之情。驛路:指古代傳遞信息的道路。楊柳枝:指柳樹枝條,常用來象徵離別。江雲江草:形容江面上的雲彩和江邊的草地,增添離別的哀愁。遠道:指長途跋涉的路程。離筵:指離別時的宴會。駐片時:停留片刻的時間。全詩表達了詩人與友人離別時的依依不捨之情。

赏析

风吹杨柳枝条大路,江说江草不胜悲。的了解远道必须区别,借得离座停留片刻。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考風吹楊柳枝條大路,江說江草不勝悲。的瞭解遠道必須區別,借得離座停留片刻。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表