御街行•画廊 御街行•畫廊
画廊窗小蝉纱护。
彷佛巫山云路。
人来花下看模糊。
几把玉郎呼误。
一回才是,临风鹤氅,真个花间度。
𣨼如朝雨浓如雾。
多少情怀未诉。
脱将锦臂与郎添,早虑归时多露。
一番欢爱,一番惆怅,两两频回顾。
畫廊窗小蟬紗護。
彷佛巫山雲路。
人來花下看模糊。
幾把玉郎呼誤。
一回纔是,臨風鶴氅,真個花間度。
殢如朝雨濃如霧。
多少情懷未訴。
脫將錦臂與郎添,早慮歸時多露。
一番歡愛,一番惆悵,兩兩頻回顧。
分享
译文
画廊的窗户很小,蝉纱轻轻护卫。仿佛通往巫山的云路。人们在花下观看,模糊不清。几声玉郎的呼唤,误以为是。这一次,确实是,临风而立的鹤氅,真正在花间度过。愉悦如同早晨的雨浓如雾。多少情怀还未诉说。脱下锦衣手臂给郎添,早早就担心归时的露水。一番欢爱,一番惆怅,频频回首。畫廊的窗戶很小,蟬紗輕輕護衛。彷彿通往巫山的雲路。人們在花下觀看,模糊不清。幾聲玉郎的呼喚,誤以爲是。這一次,確實是,臨風而立的鶴氅,真正在花間度過。愉悅如同早晨的雨濃如霧。多少情懷還未訴說。脫下錦衣手臂給郎添,早早就擔心歸時的露水。一番歡愛,一番惆悵,頻頻回首。
注释
玉郎:指男子;鹤氅:古代官员的礼服;锦臂:锦缎制成的手臂装饰。玉郎:指男子;鶴氅:古代官員的禮服;錦臂:錦緞製成的手臂裝飾。
赏析
此词描绘了一幅春日画廊中的美丽景象,通过细腻的描写,表现了女子与情人相聚的喜悦和离别的惆怅。词中的意象鲜明,情感真挚,读来令人心生感慨。此詞描繪了一幅春日畫廊中的美麗景象,通過細膩的描寫,表現了女子與情人相聚的喜悅和離別的惆悵。詞中的意象鮮明,情感真摯,讀來令人心生感慨。