雨中花•题襄阳署壁 雨中花•題襄陽署壁

yǔ zhōng huā tí xiāng yáng shǔ bì

董以宁 董以寧

dǒng yǐ níng · míng

标签: 诗词詩詞

ànshàngxīnshīshùzhǒng

chuāngwàiqīngyānpěng

hòunóngyīnbáiyúndàidàngzhēshānfèng

xiǎozhāicǎohuāliáozuògōng

jiāngnánchūnzhòng

kànhóngquányànchùhuāngcháoyóuzuòdiāoliángmèng

案上新诗数种。

窗外轻烟一捧。

午后浓阴,白云骀荡,遮得山无缝。

小摘草花聊作供。

不比江南春仲。

看红紫全稀,燕处荒巢,犹做雕梁梦。

案上新詩數種。

窗外輕煙一捧。

午後濃陰,白雲駘蕩,遮得山無縫。

小摘草花聊作供。

不比江南春仲。

看紅紫全稀,燕處荒巢,猶做雕樑夢。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

案上摆着几首新写的诗。窗外飘着轻盈的烟雾。午后浓重的阴云,白云飘荡,遮得山峦无空隙。随手摘些野花作为祭品。不像江南的春天,红色和紫色都变得稀少,燕子在荒废的巢穴中,还在做着华丽的屋梁梦。案上擺着幾首新寫的詩。窗外飄着輕盈的煙霧。午後濃重的陰雲,白雲飄蕩,遮得山巒無空隙。隨手摘些野花作爲祭品。不像江南的春天,紅色和紫色都變得稀少,燕子在荒廢的巢穴中,還在做着華麗的屋樑夢。

注释

案上:桌子上。轻烟:轻盈的烟雾。骀荡:飘荡。供:祭品。江南春仲:江南的春天。红紫:红色和紫色,代指花朵。燕处荒巢:燕子在荒废的巢穴中。案上:桌子上。輕煙:輕盈的煙霧。駘蕩:飄蕩。供:祭品。江南春仲:江南的春天。紅紫:紅色和紫色,代指花朵。燕處荒巢:燕子在荒廢的巢穴中。

赏析

这首诗以雨中花为题,通过对自然景象的描绘,表达了诗人对时光流转和世事变迁的感慨。诗中运用了丰富的意象和生动的比喻,使读者在欣赏美景的同时,也能感受到诗人内心的哀愁和对美好事物的怀念。這首詩以雨中花爲題,通過對自然景象的描繪,表達了詩人對時光流轉和世事變遷的感慨。詩中運用了豐富的意象和生動的比喻,使讀者在欣賞美景的同時,也能感受到詩人內心的哀愁和對美好事物的懷念。

← 返回诗文列表