广宁 廣寧

guǎng níng

方拱干 方拱幹

fāng gǒng gàn · míng

标签: 诗词詩詞

shìwàngzhōngshānzhǐdiǎncáncǎndànjiān

běizhènshuípíngxiǎng殿diànnánguānrénshàngliànguān

guāngwǎngshìshāngxīnjiǔliúzhēnghúndàixuèhái

cánkuìgāogāngjìnggōngbēiduànxiǎnhuābān

医巫闾是望中山,指点残黎惨淡间。

北镇祀谁凭享殿,南冠人尚恋榆关。

光熹往事伤心久,刘杜征魂带血还。

惭愧高冈祀李靖,纪功碑断藓花斑。

醫巫閭是望中山,指點殘黎慘淡間。

北鎮祀誰憑享殿,南冠人尚戀榆關。

光熹往事傷心久,劉杜徵魂帶血還。

慚愧高岡祀李靖,紀功碑斷蘚花斑。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

医巫闾山是远望中的名山,指引着残存的百姓在凄凉之中。北镇祭祀着谁,依靠着享殿,南方的俘虏还怀念着榆关。往事的回忆让人伤心已久,刘杜的亡魂带着鲜血归来。我对自己在高山上的祭祀感到惭愧,纪功碑上的文字已经模糊,被苔藓和花朵覆盖。醫巫閭山是遠望中的名山,指引着殘存的百姓在淒涼之中。北鎮祭祀着誰,依靠着享殿,南方的俘虜還懷念着榆關。往事的回憶讓人傷心已久,劉杜的亡魂帶着鮮血歸來。我對自己在高山上的祭祀感到慚愧,紀功碑上的文字已經模糊,被苔蘚和花朵覆蓋。

注释

医巫闾:山名,位于辽宁省西部。望中山:远望中的名山。残黎:指残存的百姓。惨淡:凄凉。北镇:地名,位于辽宁省北镇市。祀:祭祀。南冠:古代俘虏的冠饰,这里指南方的俘虏。榆关:古关名,位于辽宁省葫芦岛市。光熹:指光明的时代。刘杜:指历史人物,此处不详。征魂:战死者的灵魂。惭愧:自愧不如。高冈:高山。李靖:唐代著名将领。纪功碑:记录功绩的碑文。醫巫閭:山名,位於遼寧省西部。望中山:遠望中的名山。殘黎:指殘存的百姓。慘淡:淒涼。北鎮:地名,位於遼寧省北鎮市。祀:祭祀。南冠:古代俘虜的冠飾,這裏指南方的俘虜。榆關:古關名,位於遼寧省葫蘆島市。光熹:指光明的時代。劉杜:指歷史人物,此處不詳。徵魂:戰死者的靈魂。慚愧:自愧不如。高岡:高山。李靖:唐代著名將領。紀功碑:記錄功績的碑文。

赏析

此诗以医巫闾山为背景,抒发了诗人对战乱遗民的同情和对历史沧桑的感慨。通过对北镇祭祀、南冠人怀念榆关、刘杜征魂等情景的描绘,展现了诗人对战争的深刻反思和对和平的向往。诗末以李靖的祭祀和纪功碑的斑驳,暗示了时间的流逝和历史的沉淀,引人深思。此詩以醫巫閭山爲背景,抒發了詩人對戰亂遺民的同情和對歷史滄桑的感慨。通過對北鎮祭祀、南冠人懷念榆關、劉杜徵魂等情景的描繪,展現了詩人對戰爭的深刻反思和對和平的嚮往。詩末以李靖的祭祀和紀功碑的斑駁,暗示了時間的流逝和歷史的沉澱,引人深思。

← 返回诗文列表