次郑好义见贻韵(二首) 次鄭好義見貽韻(二首)

cì zhèng hǎo yì jiàn yí yùn èr shǒu

方孝孺 方孝孺

fāng xiào rú · míng

标签: 诗词詩詞

shānzhōngzūnjiǔwèibiécháng

qīng广guǎngtíngxīnghánmáng

xiàngláikōngfāng

chíshèngniánzhìliúzhìtiānnánhuāng

jūnkànshēngxiánzhēnchénghuáng

山中一尊酒,慰此离别肠。

清夜步广庭,大星吐寒芒。

向来负奇气,举目空四方。

栖迟盛年至,留滞天南荒。

君看升帝闲,不必真乘黄。

山中一尊酒,慰此離別腸。

清夜步廣庭,大星吐寒芒。

向來負奇氣,舉目空四方。

棲遲盛年至,留滯天南荒。

君看升帝閒,不必真乘黃。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

山间一杯酒,慰藉这离别的愁肠。清冷的夜晚在广阔的庭院中散步,明亮的星星散发着寒光。向来怀有非凡的气质,抬头望去只见空旷的四方。在盛年之时流离失所,滞留在天南的荒野。你看那升天的帝王,不必真的骑着金黄的马。山間一杯酒,慰藉這離別的愁腸。清冷的夜晚在廣闊的庭院中散步,明亮的星星散發着寒光。向來懷有非凡的氣質,抬頭望去只見空曠的四方。在盛年之時流離失所,滯留在天南的荒野。你看那昇天的帝王,不必真的騎着金黃的馬。

注释

1. 离别肠:离别时的愁绪。2. 广庭:广阔的庭院。3. 大星:明亮的星星。4. 升帝:升天的帝王。5. 乘黄:传说中的神马。1. 離別腸:離別時的愁緒。2. 廣庭:廣闊的庭院。3. 大星:明亮的星星。4. 升帝:昇天的帝王。5. 乘黃:傳說中的神馬。

赏析

这首诗通过描绘山中的酒宴和夜晚的星空,表达了诗人对离别之情的感慨。诗中运用了丰富的意象,如“一尊酒”、“清夜”、“大星吐寒芒”等,营造出一种凄凉而壮阔的氛围。诗人以自己的经历抒发了对人生无常和命运无常的感慨,同时也表达了对自由和理想的向往。這首詩通過描繪山中的酒宴和夜晚的星空,表達了詩人對離別之情的感慨。詩中運用了豐富的意象,如“一尊酒”、“清夜”、“大星吐寒芒”等,營造出一種淒涼而壯闊的氛圍。詩人以自己的經歷抒發了對人生無常和命運無常的感慨,同時也表達了對自由和理想的嚮往。

← 返回诗文列表