懿文皇太子挽诗十章 其八 懿文皇太子輓詩十章 其八
渊默师成宪,端严信若神。
承天行日月,与世作阳春。
锐意思宽政,温颜访老臣。
至今江海士,犹想属车尘。
淵默師成憲,端嚴信若神。
承天行日月,與世作陽春。
銳意思寬政,溫顏訪老臣。
至今江海士,猶想屬車塵。
分享
译文
深沉师成宪,端庄相信如果神。承行时间,与世作阳春。专心思考宽政,温和地询问我。至今江海人,还想属车尘。¤ * 此部分翻译来自AI,仅供参考深沉師成憲,端莊相信如果神。承行時間,與世作陽春。專心思考寬政,溫和地詢問我。至今江海人,還想屬車塵。¤ * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
渊默:深沉静默。师成宪:以成宪为师,指以法度为师。端严:庄重严肃。信若神:相信如同神明。承天:继承天命。行日月:施行恩泽。阳春:温暖如春。锐意思:锐意进取。宽政:宽厚的政治。温颜:温和的面容。访老臣:访问老臣。属车尘:追随车尘。淵默:深沉靜默。師成憲:以成憲爲師,指以法度爲師。端嚴:莊重嚴肅。信若神:相信如同神明。承天:繼承天命。行日月:施行恩澤。陽春:溫暖如春。銳意思:銳意進取。寬政:寬厚的政治。溫顏:溫和的面容。訪老臣:訪問老臣。屬車塵:追隨車塵。
赏析
深沉师成宪,端庄相信如果神。承行时间,与世作阳春。专心思考宽政,温和地询问我。至今江海人,还想属车尘。¤ * 此部分翻译来自AI,仅供参考深沉師成憲,端莊相信如果神。承行時間,與世作陽春。專心思考寬政,溫和地詢問我。至今江海人,還想屬車塵。¤ * 此部分翻譯來自AI,僅供參考