春日怀十友诗 其三 陈孝廉则 春日懷十友詩 其三 陳孝廉則
徂春易为感,复此栖孤寂。
莺啼远林雨,怅望乡园隔。
客舍换衣晨,僧斋听钟夕。
知君思正纷,杂英共如积。
徂春易爲感,復此棲孤寂。
鶯啼遠林雨,悵望鄉園隔。
客舍換衣晨,僧齋聽鍾夕。
知君思正紛,雜英共如積。
分享
译文
到春季容易被感动,再这住寂寞。莺啼远林下,怅望乡园隔。旅馆换衣服晨,僧斋听钟晚上。知道你想正纷纷,杂英共堆积。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考到春季容易被感動,再這住寂寞。鶯啼遠林下,悵望鄉園隔。旅館換衣服晨,僧齋聽鍾晚上。知道你想正紛紛,雜英共堆積。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
徂春易为感:春天过去容易引起感慨。复此:再次。栖孤寂:独自居住在寂静的地方。莺啼远林雨:黄莺在远处的林中啼叫,伴随着细雨。怅望乡园隔:惆怅地望着故乡,但被距离所阻隔。客舍换衣晨:在旅店中换上衣服,迎接清晨。僧斋听钟夕:在僧侣的斋堂中听晚钟。知君思正纷:知道你心中思绪纷乱。杂英共如积:各种花朵堆积在一起。徂春易爲感:春天過去容易引起感慨。復此:再次。棲孤寂:獨自居住在寂靜的地方。鶯啼遠林雨:黃鶯在遠處的林中啼叫,伴隨着細雨。悵望鄉園隔:惆悵地望着故鄉,但被距離所阻隔。客舍換衣晨:在旅店中換上衣服,迎接清晨。僧齋聽鍾夕:在僧侶的齋堂中聽晚鐘。知君思正紛:知道你心中思緒紛亂。雜英共如積:各種花朵堆積在一起。
赏析
到春季容易被感动,再这住寂寞。莺啼远林下,怅望乡园隔。旅馆换衣服晨,僧斋听钟晚上。知道你想正纷纷,杂英共堆积。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考到春季容易被感動,再這住寂寞。鶯啼遠林下,悵望鄉園隔。旅館換衣服晨,僧齋聽鍾晚上。知道你想正紛紛,雜英共堆積。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考