白云楼歌三叠 白雲樓歌三疊

bái yún lóu gē sān dié

顾德辉 顧德輝

gù dé huī · míng

标签: 诗词詩詞

shānpánpányǎoqiěshēnzhōngyǒulóushānxīn

báiyúnduànyánxiàzhúliánqiūyīn

tiānfēngchuīyúnkāiyǒuchéngxiàdiāodòu

mángdàngzhǎngduànbáishéshàngcàidōngméntànhuánggǒu

zhǔrénzuìzuòlángànyúnyǐngshíkànjiǔzhōng

shǎngchūnzhébèiyánhuāpēngchádāngménshuǐ

zhànguófēnfēnjìngwǎnzònghéngbiànkǒukuāsuí

huángzhōnghuàdiàoxiánmáněrzhāngyún

jūnjiànshuǐshàngpíngyuánliǔchèntáohuāliúshuǐzhù

shìbáiyúnxiánzhǐbànyōurénzàishānzhù

玉山盘盘窈且深,中有楼兮居山心。

白云不断护岩壑,下与梧竹连秋阴。

天风吹云夜开牖,城下乌啼击刁斗。

芒砀长途断白蛇,上蔡东门叹黄狗。

主人醉坐阑干里,云影时看酒中起。

赏春不折背岩花,烹茶自汲当门水。

战国纷纷竞挽戈,纵横辩口夸隋何。

黄钟不化大雅调,五弦谩尔张云和。

君不见水上浮萍元柳絮,也趁桃花流水注。

不似白云日日闲,只伴幽人在山住。

玉山盤盤窈且深,中有樓兮居山心。

白雲不斷護巖壑,下與梧竹連秋陰。

天風吹雲夜開牖,城下烏啼擊刁斗。

芒碭長途斷白蛇,上蔡東門嘆黃狗。

主人醉坐闌干裏,雲影時看酒中起。

賞春不折背巖花,烹茶自汲當門水。

戰國紛紛競挽戈,縱橫辯口誇隋何。

黃鐘不化大雅調,五絃謾爾張雲和。

君不見水上浮萍元柳絮,也趁桃花流水注。

不似白雲日日閒,只伴幽人在山住。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

玉山盘旋曲折且深,其中有楼啊在山心。白云不断护岩壑,下和梧桐竹子连秋阴。天风吹说半夜开窗户,城下乌啼击打刁斗。芒场长途斩白蛇,上蔡东门叹息黄狗。主人喝醉坐在栏杆里,云影时看酒中起。赏春不折背岩花,煮茶从汲在门水。交战的国家纷纷争相拉戈,纵横口才夸隋朝何。黄钟不化大雅调,五弦欺骗你和张说。君不见水上浮萍元柳絮,是趁着桃花流水注入。不似白云天闲,只伴隐士在山上住。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考玉山盤旋曲折且深,其中有樓啊在山心。白雲不斷護巖壑,下和梧桐竹子連秋陰。天風吹說半夜開窗戶,城下烏啼擊打刁斗。芒場長途斬白蛇,上蔡東門嘆息黃狗。主人喝醉坐在欄杆裏,雲影時看酒中起。賞春不折背巖花,煮茶從汲在門水。交戰的國家紛紛爭相拉戈,縱橫口才誇隋朝何。黃鐘不化大雅調,五絃欺騙你和張說。君不見水上浮萍元柳絮,是趁着桃花流水注入。不似白雲天閒,只伴隱士在山上住。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

玉山:指美玉般高耸的山峰。窈:深邃。深:深远。楼:指白云楼。白云:比喻高洁。岩壑:山岩沟壑。梧竹:梧桐竹子。秋阴:秋天的阴影。牖:窗户。城下:城池之下。乌啼:乌鸦啼鸣。刁斗:古代军中击鼓用的器具。芒砀:地名,指道路遥远。白蛇:传说中白蛇精。上蔡:地名,指古蔡国之地。黄狗:传说中的黄狗精。主人:指楼中的主人。阑干:栏杆。背岩花:背面的山岩上的花朵。烹茶:煮茶。当门水:门前的水。战国:战国时期。挽戈:拿起武器。纵横辩口:善于辩论的人。夸:夸耀。黄钟:古代乐器。大雅调:高雅的音乐。五弦:五弦琴。张云和:弹奏音乐。水上浮萍:水中的浮萍。元柳絮:柳絮。桃花流水:桃花飘落的流水。日日闲:每日悠闲。幽人:隐居的人。玉山:指美玉般高聳的山峯。窈:深邃。深:深遠。樓:指白雲樓。白雲:比喻高潔。巖壑:山岩溝壑。梧竹:梧桐竹子。秋陰:秋天的陰影。牖:窗戶。城下:城池之下。烏啼:烏鴉啼鳴。刁斗:古代軍中擊鼓用的器具。芒碭:地名,指道路遙遠。白蛇:傳說中白蛇精。上蔡:地名,指古蔡國之地。黃狗:傳說中的黃狗精。主人:指樓中的主人。闌干:欄杆。背巖花:背面的山岩上的花朵。烹茶:煮茶。當門水:門前的水。戰國:戰國時期。挽戈:拿起武器。縱橫辯口:善於辯論的人。誇:誇耀。黃鐘:古代樂器。大雅調:高雅的音樂。五絃:五絃琴。張雲和:彈奏音樂。水上浮萍:水中的浮萍。元柳絮:柳絮。桃花流水:桃花飄落的流水。日日閒:每日悠閒。幽人:隱居的人。

赏析

玉山盘旋曲折且深,其中有楼啊在山心。白云不断护岩壑,下和梧桐竹子连秋阴。天风吹说半夜开窗户,城下乌啼击打刁斗。芒场长途斩白蛇,上蔡东门叹息黄狗。主人喝醉坐在栏杆里,云影时看酒中起。赏春不折背岩花,煮茶从汲在门水。交战的国家纷纷争相拉戈,纵横口才夸隋朝何。黄钟不化大雅调,五弦欺骗你和张说。君不见水上浮萍元柳絮,是趁着桃花流水注入。不似白云天闲,只伴隐士在山上住。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考玉山盤旋曲折且深,其中有樓啊在山心。白雲不斷護巖壑,下和梧桐竹子連秋陰。天風吹說半夜開窗戶,城下烏啼擊打刁斗。芒場長途斬白蛇,上蔡東門嘆息黃狗。主人喝醉坐在欄杆裏,雲影時看酒中起。賞春不折背巖花,煮茶從汲在門水。交戰的國家紛紛爭相拉戈,縱橫口才誇隋朝何。黃鐘不化大雅調,五絃欺騙你和張說。君不見水上浮萍元柳絮,是趁着桃花流水注入。不似白雲天閒,只伴隱士在山上住。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表