天宝宫词十二首寓感(《草堂雅集》题云“唐 天寶宮詞十二首寓感(《草堂雅集》題雲“唐

tiān bǎo gōng cí shí èr shǒu yù gǎn cǎo táng yǎ jí tí yún táng

顾德辉 顧德輝

gù dé huī · míng

标签: 诗词詩詞

shísānzibāikōnghóuxuǎnzuòyuánliú

quèdàohuāzhēnjiězhīxuāncǎoběnwàngyōu

hóngluánzhàoshēngōngmìngcuìfèngchángkànjìngxiū

tàipíngbìngwànsuìniánshuíjǐnchántóu

十三女子擘箜篌,选作梨园第一流。

却道荷花真解语,岂知萱草本忘忧。

红鸾不照深宫命,翠凤常看破镜羞。

舞得太平并万岁,五年谁赐锦缠头。

十三女子擘箜篌,選作梨園第一流。

卻道荷花真解語,豈知萱草本忘憂。

紅鸞不照深宮命,翠鳳常看破鏡羞。

舞得太平並萬歲,五年誰賜錦纏頭。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

十三岁少女掰箜篌,选作梨园第一流。却道荷花真会说话,岂知萱草根本忘记忧愁。红鸾不照深宫命令,翠凤常看破镜羞。舞得太平和万岁,五年谁赐锦缠头。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考十三歲少女掰箜篌,選作梨園第一流。卻道荷花真會說話,豈知萱草根本忘記憂愁。紅鸞不照深宮命令,翠鳳常看破鏡羞。舞得太平和萬歲,五年誰賜錦纏頭。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

这首诗以宫中十三名女子演奏箜篌为背景,通过对她们的描写,表达了对命运无常、荣枯转换的感慨。‘擘箜篌’指的是弹奏箜篌,‘梨园’是唐代宫中训练乐工的机构,‘解语’是指善于表达情感,‘萱草’是忘忧草的别称,寓意忘却忧愁。‘红鸾’通常指喜庆的象征,‘翠凤’则比喻高贵的身份。‘破镜羞’暗喻破碎的家庭。‘锦缠头’是古代富贵人家妇女的首饰,这里借指荣华富贵。全诗反映了诗人对美好事物易逝、荣华不长的感慨。這首詩以宮中十三名女子演奏箜篌爲背景,通過對她們的描寫,表達了對命運無常、榮枯轉換的感慨。‘擘箜篌’指的是彈奏箜篌,‘梨園’是唐代宮中訓練樂工的機構,‘解語’是指善於表達情感,‘萱草’是忘憂草的別稱,寓意忘卻憂愁。‘紅鸞’通常指喜慶的象徵,‘翠鳳’則比喻高貴的身份。‘破鏡羞’暗喻破碎的家庭。‘錦纏頭’是古代富貴人家婦女的首飾,這裏借指榮華富貴。全詩反映了詩人對美好事物易逝、榮華不長的感慨。

赏析

十三岁少女掰箜篌,选作梨园第一流。却道荷花真会说话,岂知萱草根本忘记忧愁。红鸾不照深宫命令,翠凤常看破镜羞。舞得太平和万岁,五年谁赐锦缠头。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考十三歲少女掰箜篌,選作梨園第一流。卻道荷花真會說話,豈知萱草根本忘記憂愁。紅鸞不照深宮命令,翠鳳常看破鏡羞。舞得太平和萬歲,五年誰賜錦纏頭。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表