甲寅十月纪事(二首) 甲寅十月紀事(二首)
经过兵燹后,焦土遍江村。
满道豺狼迹,谁家鸡犬存。
寒风吹白日,鬼火乱黄昏。
何自征科吏,犹然复到门。
經過兵燹後,焦土遍江村。
滿道豺狼跡,誰家雞犬存。
寒風吹白日,鬼火亂黃昏。
何自徵科吏,猶然復到門。
分享
译文
经过战乱之后,焦土遍江村。满道豺狼痕迹,谁家的鸡犬存在。寒风吹太阳,鬼火乱黄昏。为什么自征科官吏,就这样又到门口。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考經過戰亂之後,焦土遍江村。滿道豺狼痕跡,誰家的雞犬存在。寒風吹太陽,鬼火亂黃昏。爲什麼自徵科官吏,就這樣又到門口。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
兵燹:战火;焦土:战火后的荒凉景象;豺狼迹:比喻战争的残酷;鸡犬存:形容战乱后幸存的人家稀少;寒风吹白日:形容天气寒冷,白日无光;鬼火乱黄昏:形容黄昏时分鬼火闪烁,景象恐怖;征科吏:征收赋税的官吏。兵燹:戰火;焦土:戰火後的荒涼景象;豺狼跡:比喻戰爭的殘酷;雞犬存:形容戰亂後倖存的人家稀少;寒風吹白日:形容天氣寒冷,白日無光;鬼火亂黃昏:形容黃昏時分鬼火閃爍,景象恐怖;徵科吏:徵收賦稅的官吏。
赏析
经过战乱之后,焦土遍江村。满道豺狼痕迹,谁家的鸡犬存在。寒风吹太阳,鬼火乱黄昏。为什么自征科官吏,就这样又到门口。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考經過戰亂之後,焦土遍江村。滿道豺狼痕跡,誰家的雞犬存在。寒風吹太陽,鬼火亂黃昏。爲什麼自徵科官吏,就這樣又到門口。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考