十八学士歌 十八學士歌
十八学士谁比方,争如瑚琏登明堂。
立本丹青褚亮赞,至今遗事犹焜煌。
有隋之季天壤坼,英雄草昧皆侯王。
真人挥霍静区宇,遂偃干戈兴文章。
天策弘开盛儒雅,群髦会萃皆才良。
丈夫逢时能自见,智谋艺术皆雄长。
惜哉嘉猷亦未远,风流犹自沿齐梁。
吾读成周《卷阿》诗,吉士蔼蔼如凤凰。
能以六典致太平,远追二帝轶夏商。
唐初得士宜比迹,胡为致治非成康。
中间岂无河汾徒,唵遏师门竟不扬。
吁嗟房杜已如此,何恨薛生先蚤亡。
十八學士誰比方,爭如瑚璉登明堂。
立本丹青褚亮贊,至今遺事猶焜煌。
有隋之季天壤坼,英雄草昧皆侯王。
真人揮霍靜區宇,遂偃干戈興文章。
天策弘開盛儒雅,羣髦會萃皆才良。
丈夫逢時能自見,智謀藝術皆雄長。
惜哉嘉猷亦未遠,風流猶自沿齊梁。
吾讀成周《卷阿》詩,吉士藹藹如鳳凰。
能以六典致太平,遠追二帝軼夏商。
唐初得士宜比跡,胡爲致治非成康。
中間豈無河汾徒,唵遏師門竟不揚。
吁嗟房杜已如此,何恨薛生先蚤亡。
分享
译文
十八学士谁比,争如瑚琏登上明堂。立本丹青褚亮赞,到现在还是焜煌遗迹。有隋的小天地分裂,英雄初创都侯王。真人挥霍静区,于是偃息干戈发文章。天策弘开盛儒雅,一群杰出汇聚都优良。丈夫相逢时不能看见,智谋艺术都雄长。可惜嘉猷也不远,风流还是沿齐梁。我读成周《卷阿》诗,吉士蔼蔼像凤凰。能以六典致太平,远追二帝轶夏商。唐朝初年得到士应该相提并论,胡为治理非成健康。中间难道没有河汾人,唵阻止老师门竟然不响。叹息房杜已如此,为什么恨薛先生先早亡。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考十八學士誰比,爭如瑚璉登上明堂。立本丹青褚亮贊,到現在還是焜煌遺蹟。有隋的小天地分裂,英雄初創都侯王。真人揮霍靜區,於是偃息干戈發文章。天策弘開盛儒雅,一羣傑出匯聚都優良。丈夫相逢時不能看見,智謀藝術都雄長。可惜嘉猷也不遠,風流還是沿齊梁。我讀成周《卷阿》詩,吉士藹藹像鳳凰。能以六典致太平,遠追二帝軼夏商。唐朝初年得到士應該相提並論,胡爲治理非成健康。中間難道沒有河汾人,唵阻止老師門竟然不響。嘆息房杜已如此,爲什麼恨薛先生先早亡。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中提到的十八学士是指唐朝初年的十八位才子,他们被比喻为瑚琏,即古代的一种玉器,象征珍贵和有用。褚亮是其中一位学士,他的事迹被后人传颂。诗中提到的有隋之季指的是隋朝末年,英雄草昧指的是英雄辈出的混乱时代。真人指的是唐太宗李世民,他结束了战乱,使天下太平。天策府是李世民设立的一个机构,用于选拔和培养人才。群髦会萃指的是众多才子聚集在一起。成周《卷阿》诗是周代的一首诗,诗中描述了美好的景象。六典是指古代的六部经典,象征着治理国家的法则。二帝指的是传说中的尧舜,他们的治理被后人视为典范。河汾徒指的是唐初的河汾地区的一些学者,他们有才华但未能得到重视。房杜指的是房玄龄和杜如晦,他们是唐太宗的重要辅臣。薛生指的是薛收,他的早逝令人惋惜。詩中提到的十八學士是指唐朝初年的十八位才子,他們被比喻爲瑚璉,即古代的一種玉器,象徵珍貴和有用。褚亮是其中一位學士,他的事蹟被後人傳頌。詩中提到的有隋之季指的是隋朝末年,英雄草昧指的是英雄輩出的混亂時代。真人指的是唐太宗李世民,他結束了戰亂,使天下太平。天策府是李世民設立的一個機構,用於選拔和培養人才。羣髦會萃指的是衆多才子聚集在一起。成周《卷阿》詩是周代的一首詩,詩中描述了美好的景象。六典是指古代的六部經典,象徵着治理國家的法則。二帝指的是傳說中的堯舜,他們的治理被後人視爲典範。河汾徒指的是唐初的河汾地區的一些學者,他們有才華但未能得到重視。房杜指的是房玄齡和杜如晦,他們是唐太宗的重要輔臣。薛生指的是薛收,他的早逝令人惋惜。
赏析
十八学士谁比,争如瑚琏登上明堂。立本丹青褚亮赞,到现在还是焜煌遗迹。有隋的小天地分裂,英雄初创都侯王。真人挥霍静区,于是偃息干戈发文章。天策弘开盛儒雅,一群杰出汇聚都优良。丈夫相逢时不能看见,智谋艺术都雄长。可惜嘉猷也不远,风流还是沿齐梁。我读成周《卷阿》诗,吉士蔼蔼像凤凰。能以六典致太平,远追二帝轶夏商。唐朝初年得到士应该相提并论,胡为治理非成健康。中间难道没有河汾人,唵阻止老师门竟然不响。叹息房杜已如此,为什么恨薛先生先早亡。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考十八學士誰比,爭如瑚璉登上明堂。立本丹青褚亮贊,到現在還是焜煌遺蹟。有隋的小天地分裂,英雄初創都侯王。真人揮霍靜區,於是偃息干戈發文章。天策弘開盛儒雅,一羣傑出匯聚都優良。丈夫相逢時不能看見,智謀藝術都雄長。可惜嘉猷也不遠,風流還是沿齊梁。我讀成周《卷阿》詩,吉士藹藹像鳳凰。能以六典致太平,遠追二帝軼夏商。唐朝初年得到士應該相提並論,胡爲治理非成健康。中間難道沒有河汾人,唵阻止老師門竟然不響。嘆息房杜已如此,爲什麼恨薛先生先早亡。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考