十八学士歌 十八學士歌

shí bā xué shì gē

归有光 歸有光

guī yǒu guāng · míng

标签: 诗词詩詞

shíxuéshìshuífāngzhēngliǎndēngmíngtáng

běndānqīngchǔliàngzànzhìjīnshìyóukūnhuáng

yǒusuízhītiānrǎngchèyīngxióngcǎomèijiēhóuwáng

zhēnrénhuīhuòjìngsuìyǎngànxīngwénzhāng

tiānhóngkāishèngqúnmáohuìcuìjiēcáiliáng

zhàngféngshínéngjiànzhìmóushùjiēxióngzhǎng

zāijiāyóuwèiyuǎnfēngliúyóu沿yánliáng

chéngzhōujuǎnāshīshìǎiǎifènghuáng

néngliùdiǎnzhìtàipíngyuǎnzhuīèrxiàshāng

tángchūshìwèizhìzhìfēichéngkāng

zhōngjiānfénǎnèshīménjìngyáng

jiēfánghènxuēshēngxiānzǎowáng

十八学士谁比方,争如瑚琏登明堂。

立本丹青褚亮赞,至今遗事犹焜煌。

有隋之季天壤坼,英雄草昧皆侯王。

真人挥霍静区宇,遂偃干戈兴文章。

天策弘开盛儒雅,群髦会萃皆才良。

丈夫逢时能自见,智谋艺术皆雄长。

惜哉嘉猷亦未远,风流犹自沿齐梁。

吾读成周《卷阿》诗,吉士蔼蔼如凤凰。

能以六典致太平,远追二帝轶夏商。

唐初得士宜比迹,胡为致治非成康。

中间岂无河汾徒,唵遏师门竟不扬。

吁嗟房杜已如此,何恨薛生先蚤亡。

十八學士誰比方,爭如瑚璉登明堂。

立本丹青褚亮贊,至今遺事猶焜煌。

有隋之季天壤坼,英雄草昧皆侯王。

真人揮霍靜區宇,遂偃干戈興文章。

天策弘開盛儒雅,羣髦會萃皆才良。

丈夫逢時能自見,智謀藝術皆雄長。

惜哉嘉猷亦未遠,風流猶自沿齊梁。

吾讀成周《卷阿》詩,吉士藹藹如鳳凰。

能以六典致太平,遠追二帝軼夏商。

唐初得士宜比跡,胡爲致治非成康。

中間豈無河汾徒,唵遏師門竟不揚。

吁嗟房杜已如此,何恨薛生先蚤亡。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

十八学士谁比,争如瑚琏登上明堂。立本丹青褚亮赞,到现在还是焜煌遗迹。有隋的小天地分裂,英雄初创都侯王。真人挥霍静区,于是偃息干戈发文章。天策弘开盛儒雅,一群杰出汇聚都优良。丈夫相逢时不能看见,智谋艺术都雄长。可惜嘉猷也不远,风流还是沿齐梁。我读成周《卷阿》诗,吉士蔼蔼像凤凰。能以六典致太平,远追二帝轶夏商。唐朝初年得到士应该相提并论,胡为治理非成健康。中间难道没有河汾人,唵阻止老师门竟然不响。叹息房杜已如此,为什么恨薛先生先早亡。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考十八學士誰比,爭如瑚璉登上明堂。立本丹青褚亮贊,到現在還是焜煌遺蹟。有隋的小天地分裂,英雄初創都侯王。真人揮霍靜區,於是偃息干戈發文章。天策弘開盛儒雅,一羣傑出匯聚都優良。丈夫相逢時不能看見,智謀藝術都雄長。可惜嘉猷也不遠,風流還是沿齊梁。我讀成周《卷阿》詩,吉士藹藹像鳳凰。能以六典致太平,遠追二帝軼夏商。唐朝初年得到士應該相提並論,胡爲治理非成健康。中間難道沒有河汾人,唵阻止老師門竟然不響。嘆息房杜已如此,爲什麼恨薛先生先早亡。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

诗中提到的十八学士是指唐朝初年的十八位才子,他们被比喻为瑚琏,即古代的一种玉器,象征珍贵和有用。褚亮是其中一位学士,他的事迹被后人传颂。诗中提到的有隋之季指的是隋朝末年,英雄草昧指的是英雄辈出的混乱时代。真人指的是唐太宗李世民,他结束了战乱,使天下太平。天策府是李世民设立的一个机构,用于选拔和培养人才。群髦会萃指的是众多才子聚集在一起。成周《卷阿》诗是周代的一首诗,诗中描述了美好的景象。六典是指古代的六部经典,象征着治理国家的法则。二帝指的是传说中的尧舜,他们的治理被后人视为典范。河汾徒指的是唐初的河汾地区的一些学者,他们有才华但未能得到重视。房杜指的是房玄龄和杜如晦,他们是唐太宗的重要辅臣。薛生指的是薛收,他的早逝令人惋惜。詩中提到的十八學士是指唐朝初年的十八位才子,他們被比喻爲瑚璉,即古代的一種玉器,象徵珍貴和有用。褚亮是其中一位學士,他的事蹟被後人傳頌。詩中提到的有隋之季指的是隋朝末年,英雄草昧指的是英雄輩出的混亂時代。真人指的是唐太宗李世民,他結束了戰亂,使天下太平。天策府是李世民設立的一個機構,用於選拔和培養人才。羣髦會萃指的是衆多才子聚集在一起。成周《卷阿》詩是周代的一首詩,詩中描述了美好的景象。六典是指古代的六部經典,象徵着治理國家的法則。二帝指的是傳說中的堯舜,他們的治理被後人視爲典範。河汾徒指的是唐初的河汾地區的一些學者,他們有才華但未能得到重視。房杜指的是房玄齡和杜如晦,他們是唐太宗的重要輔臣。薛生指的是薛收,他的早逝令人惋惜。

赏析

十八学士谁比,争如瑚琏登上明堂。立本丹青褚亮赞,到现在还是焜煌遗迹。有隋的小天地分裂,英雄初创都侯王。真人挥霍静区,于是偃息干戈发文章。天策弘开盛儒雅,一群杰出汇聚都优良。丈夫相逢时不能看见,智谋艺术都雄长。可惜嘉猷也不远,风流还是沿齐梁。我读成周《卷阿》诗,吉士蔼蔼像凤凰。能以六典致太平,远追二帝轶夏商。唐朝初年得到士应该相提并论,胡为治理非成健康。中间难道没有河汾人,唵阻止老师门竟然不响。叹息房杜已如此,为什么恨薛先生先早亡。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考十八學士誰比,爭如瑚璉登上明堂。立本丹青褚亮贊,到現在還是焜煌遺蹟。有隋的小天地分裂,英雄初創都侯王。真人揮霍靜區,於是偃息干戈發文章。天策弘開盛儒雅,一羣傑出匯聚都優良。丈夫相逢時不能看見,智謀藝術都雄長。可惜嘉猷也不遠,風流還是沿齊梁。我讀成周《卷阿》詩,吉士藹藹像鳳凰。能以六典致太平,遠追二帝軼夏商。唐朝初年得到士應該相提並論,胡爲治理非成健康。中間難道沒有河汾人,唵阻止老師門竟然不響。嘆息房杜已如此,爲什麼恨薛先生先早亡。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表