望罗浮 望羅浮

wàng luó fú

何谦 何謙

hé qiān · míng

标签: 诗词詩詞

qiàoshǒudōngnáncuìshānbáiyúnfēifēihái

sānqiānshìjièhóngchénwàibǎifēngluánhànjiān

dānzàoniánshēnyānhuǒlěngtiěqiáoyǎohuāxián

xúnzhēnwèichéngfēngyín西lóushíèrlán

翘首东南紫翠山,白云飞去复飞还。

三千世界红尘外,四百峰峦碧汉间。

丹灶年深烟火冷,铁桥路杳雨花闲。

寻真未得乘风去,吟倚西楼十二阑。

翹首東南紫翠山,白雲飛去復飛還。

三千世界紅塵外,四百峯巒碧漢間。

丹竈年深煙火冷,鐵橋路杳雨花閒。

尋真未得乘風去,吟倚西樓十二闌。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

抬头凝望东南方的紫翠山,白云飘来又飘去。三千世界在红尘之外,四百座峰峦在碧空之间。炼丹的炉灶多年烟火冷清,通往铁桥的道路遥远,雨中花朵悠闲。寻求真理未能乘风而去,吟咏诗句倚靠在西楼的十二栏杆上。抬頭凝望東南方的紫翠山,白雲飄來又飄去。三千世界在紅塵之外,四百座峯巒在碧空之間。煉丹的爐竈多年煙火冷清,通往鐵橋的道路遙遠,雨中花朵悠閒。尋求真理未能乘風而去,吟詠詩句倚靠在西樓的十二欄杆上。

注释

紫翠山:指罗浮山,因其山色紫翠而得名。红尘:指人世间的纷扰。碧汉:天空。丹灶:古代炼丹家用来炼丹的炉灶。铁桥:传说中罗浮山上的桥梁。雨花:雨中的花朵。乘风去:传说中仙人乘云驾雾而去。西楼:高楼。紫翠山:指羅浮山,因其山色紫翠而得名。紅塵:指人世間的紛擾。碧漢:天空。丹竈:古代煉丹家用來煉丹的爐竈。鐵橋:傳說中羅浮山上的橋樑。雨花:雨中的花朵。乘風去:傳說中仙人乘雲駕霧而去。西樓:高樓。

赏析

此诗以罗浮山为背景,描绘了一幅幽静、神秘的山水画卷。诗人通过对罗浮山自然景观的描绘,表达了对超脱尘世、追求真理的向往。诗中运用了丰富的意象和典故,语言优美,意境深远。此詩以羅浮山爲背景,描繪了一幅幽靜、神祕的山水畫卷。詩人通過對羅浮山自然景觀的描繪,表達了對超脫塵世、追求真理的嚮往。詩中運用了豐富的意象和典故,語言優美,意境深遠。

← 返回诗文列表