于岩石上眺东西两湖 於岩石上眺東西兩湖
旭践山中蹊,午憩岩上石。
云移石欲堕,雨霁蹊犹湿。
倚策眺两湖,波光焕相袭。
东若既纡青,西蘅亦凝碧。
芙蓉落双镜,天影浮重璧。
不睹水分流,但觉洲如织。
樯乌有离声,矶鸥无并翼。
会兹物化情,感彼高深迹。
从适得所遣,何为苦拘迫。
旭踐山中蹊,午憩巖上石。
雲移石欲墮,雨霽蹊猶溼。
倚策眺兩湖,波光煥相襲。
東若既紆青,西蘅亦凝碧。
芙蓉落雙鏡,天影浮重璧。
不睹水分流,但覺洲如織。
檣烏有離聲,磯鷗無並翼。
會茲物化情,感彼高深跡。
從適得所遣,何爲苦拘迫。
分享
译文
旭登山中小路,中午休息岩上的石头。说移石要坠落,雨停路还是湿。靠策眺望两湖,波光焕抄袭。东如果既系青,西杜蘅也凝碧。芙蓉落双镜,天影浮重壁。不见水分流,只是觉得洲川流不息。桅杆哪里有离声,矶鸥没有同时翼。会这些东西变化情,感谢那些高度痕迹。从刚刚得到所派,何为苦受迫。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考旭登山中小路,中午休息巖上的石頭。說移石要墜落,雨停路還是溼。靠策眺望兩湖,波光煥抄襲。東如果既系青,西杜蘅也凝碧。芙蓉落雙鏡,天影浮重壁。不見水分流,只是覺得洲川流不息。桅杆哪裏有離聲,磯鷗沒有同時翼。會這些東西變化情,感謝那些高度痕跡。從剛剛得到所派,何爲苦受迫。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
旭践:清晨走在山间小路上。午憩:中午在岩石上休息。蹊:小路。云移石欲堕:云彩移动,石头似乎要坠落。雨霁:雨停。东若既纡青:东边的湖水呈现出青绿色。西蘅亦凝碧:西边的湖面也呈现出碧绿色。芙蓉落双镜:荷花像两块镜子。天影浮重璧:天空的倒影像一块沉重的玉璧。不睹水分流:看不见水的流动。洲如织:岛屿像织布一样密集。樯乌有离声:桅杆上的乌鸦发出离别的声音。矶鸥无并翼:岩石上的鸥鸟没有并排的翅膀。会兹物化情:体会这些自然景物的变化和情感。感彼高深迹:感受到那些高深莫测的痕迹。从适得所遣:从自然中得到了心灵的慰藉。何为苦拘迫:为什么要苦苦地束缚自己。旭踐:清晨走在山間小路上。午憩:中午在岩石上休息。蹊:小路。雲移石欲墮:雲彩移動,石頭似乎要墜落。雨霽:雨停。東若既紆青:東邊的湖水呈現出青綠色。西蘅亦凝碧:西邊的湖面也呈現出碧綠色。芙蓉落雙鏡:荷花像兩塊鏡子。天影浮重璧:天空的倒影像一塊沉重的玉璧。不睹水分流:看不見水的流動。洲如織:島嶼像織布一樣密集。檣烏有離聲:桅杆上的烏鴉發出離別的聲音。磯鷗無並翼:岩石上的鷗鳥沒有並排的翅膀。會茲物化情:體會這些自然景物的變化和情感。感彼高深跡:感受到那些高深莫測的痕跡。從適得所遣:從自然中得到了心靈的慰藉。何爲苦拘迫:爲什麼要苦苦地束縛自己。
赏析
旭登山中小路,中午休息岩上的石头。说移石要坠落,雨停路还是湿。靠策眺望两湖,波光焕抄袭。东如果既系青,西杜蘅也凝碧。芙蓉落双镜,天影浮重壁。不见水分流,只是觉得洲川流不息。桅杆哪里有离声,矶鸥没有同时翼。会这些东西变化情,感谢那些高度痕迹。从刚刚得到所派,何为苦受迫。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考旭登山中小路,中午休息巖上的石頭。說移石要墜落,雨停路還是溼。靠策眺望兩湖,波光煥抄襲。東如果既系青,西杜蘅也凝碧。芙蓉落雙鏡,天影浮重壁。不見水分流,只是覺得洲川流不息。桅杆哪裏有離聲,磯鷗沒有同時翼。會這些東西變化情,感謝那些高度痕跡。從剛剛得到所派,何爲苦受迫。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考