于岩石上眺东西两湖 於岩石上眺東西兩湖

yú yán shí shàng tiào dōng xī liǎng hú

皇甫冲 皇甫衝

huáng fǔ chōng · míng

标签: 诗词詩詞

jiànshānzhōngyánshàngshí

yúnshíduòyóu湿shī

tiàoliǎngguānghuànxiāng

dōngruòqīng西héngníng

róngluòshuāngjìngtiānyǐngzhòng

shuǐfēnliúdànjuézhōuzhī

qiángyǒushēngōubìng

huìhuàqínggǎngāoshēn

cóngshìsuǒqiǎnwèi

旭践山中蹊,午憩岩上石。

云移石欲堕,雨霁蹊犹湿。

倚策眺两湖,波光焕相袭。

东若既纡青,西蘅亦凝碧。

芙蓉落双镜,天影浮重璧。

不睹水分流,但觉洲如织。

樯乌有离声,矶鸥无并翼。

会兹物化情,感彼高深迹。

从适得所遣,何为苦拘迫。

旭踐山中蹊,午憩巖上石。

雲移石欲墮,雨霽蹊猶溼。

倚策眺兩湖,波光煥相襲。

東若既紆青,西蘅亦凝碧。

芙蓉落雙鏡,天影浮重璧。

不睹水分流,但覺洲如織。

檣烏有離聲,磯鷗無並翼。

會茲物化情,感彼高深跡。

從適得所遣,何爲苦拘迫。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

旭登山中小路,中午休息岩上的石头。说移石要坠落,雨停路还是湿。靠策眺望两湖,波光焕抄袭。东如果既系青,西杜蘅也凝碧。芙蓉落双镜,天影浮重壁。不见水分流,只是觉得洲川流不息。桅杆哪里有离声,矶鸥没有同时翼。会这些东西变化情,感谢那些高度痕迹。从刚刚得到所派,何为苦受迫。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考旭登山中小路,中午休息巖上的石頭。說移石要墜落,雨停路還是溼。靠策眺望兩湖,波光煥抄襲。東如果既系青,西杜蘅也凝碧。芙蓉落雙鏡,天影浮重壁。不見水分流,只是覺得洲川流不息。桅杆哪裏有離聲,磯鷗沒有同時翼。會這些東西變化情,感謝那些高度痕跡。從剛剛得到所派,何爲苦受迫。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

旭践:清晨走在山间小路上。午憩:中午在岩石上休息。蹊:小路。云移石欲堕:云彩移动,石头似乎要坠落。雨霁:雨停。东若既纡青:东边的湖水呈现出青绿色。西蘅亦凝碧:西边的湖面也呈现出碧绿色。芙蓉落双镜:荷花像两块镜子。天影浮重璧:天空的倒影像一块沉重的玉璧。不睹水分流:看不见水的流动。洲如织:岛屿像织布一样密集。樯乌有离声:桅杆上的乌鸦发出离别的声音。矶鸥无并翼:岩石上的鸥鸟没有并排的翅膀。会兹物化情:体会这些自然景物的变化和情感。感彼高深迹:感受到那些高深莫测的痕迹。从适得所遣:从自然中得到了心灵的慰藉。何为苦拘迫:为什么要苦苦地束缚自己。旭踐:清晨走在山間小路上。午憩:中午在岩石上休息。蹊:小路。雲移石欲墮:雲彩移動,石頭似乎要墜落。雨霽:雨停。東若既紆青:東邊的湖水呈現出青綠色。西蘅亦凝碧:西邊的湖面也呈現出碧綠色。芙蓉落雙鏡:荷花像兩塊鏡子。天影浮重璧:天空的倒影像一塊沉重的玉璧。不睹水分流:看不見水的流動。洲如織:島嶼像織布一樣密集。檣烏有離聲:桅杆上的烏鴉發出離別的聲音。磯鷗無並翼:岩石上的鷗鳥沒有並排的翅膀。會茲物化情:體會這些自然景物的變化和情感。感彼高深跡:感受到那些高深莫測的痕跡。從適得所遣:從自然中得到了心靈的慰藉。何爲苦拘迫:爲什麼要苦苦地束縛自己。

赏析

旭登山中小路,中午休息岩上的石头。说移石要坠落,雨停路还是湿。靠策眺望两湖,波光焕抄袭。东如果既系青,西杜蘅也凝碧。芙蓉落双镜,天影浮重壁。不见水分流,只是觉得洲川流不息。桅杆哪里有离声,矶鸥没有同时翼。会这些东西变化情,感谢那些高度痕迹。从刚刚得到所派,何为苦受迫。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考旭登山中小路,中午休息巖上的石頭。說移石要墜落,雨停路還是溼。靠策眺望兩湖,波光煥抄襲。東如果既系青,西杜蘅也凝碧。芙蓉落雙鏡,天影浮重壁。不見水分流,只是覺得洲川流不息。桅杆哪裏有離聲,磯鷗沒有同時翼。會這些東西變化情,感謝那些高度痕跡。從剛剛得到所派,何爲苦受迫。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表