泾西村见野老邀食 涇西村見野老邀食
野老支筇笑问予,桃花飞处即吾庐。
尚思漉酒呼村妓,可暂偷闲驻小车。
指点杯盘无别馔,坐谈筐箧有农书。
双颧豁磊衣衫古,尔雅安闲我不如。
野老支筇笑問予,桃花飛處即吾廬。
尚思漉酒呼村妓,可暫偷閒駐小車。
指點杯盤無別饌,坐談筐篋有農書。
雙顴豁磊衣衫古,爾雅安閒我不如。
分享
译文
村民支拐杖笑着问我,桃花飞之处就是我房屋。还想漉酒叫村妓女,可以暂时偷闲停小车。指点杯盘没有别的食物,坐谈自己的箱子有农书。双颧骨开阔磊落衣衫古,尔雅安闲我不如。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考村民支柺杖笑着問我,桃花飛之處就是我房屋。還想漉酒叫村妓女,可以暫時偷閒停小車。指點杯盤沒有別的食物,坐談自己的箱子有農書。雙顴骨開闊磊落衣衫古,爾雅安閒我不如。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
支筇:拄着拐杖;漉酒:过滤酒;村妓:乡村中的歌女;驻小车:停车;筐箧:竹篓;尔雅:文雅;豁磊:开朗;衣衫古:穿着古老。支筇:拄着柺杖;漉酒:過濾酒;村妓:鄉村中的歌女;駐小車:停車;筐篋:竹簍;爾雅:文雅;豁磊:開朗;衣衫古:穿着古老。
赏析
村民支拐杖笑着问我,桃花飞之处就是我房屋。还想漉酒叫村妓女,可以暂时偷闲停小车。指点杯盘没有别的食物,坐谈自己的箱子有农书。双颧骨开阔磊落衣衫古,尔雅安闲我不如。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考村民支柺杖笑着問我,桃花飛之處就是我房屋。還想漉酒叫村妓女,可以暫時偷閒停小車。指點杯盤沒有別的食物,坐談自己的箱子有農書。雙顴骨開闊磊落衣衫古,爾雅安閒我不如。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考