谢静中过访 謝靜中過訪
扫迹千岩里,柴门久不开。
正逢新雨足,忽见故人来。
烧笋供茶碗,烹薇荐粥杯。
欲留君共住,分石坐堆堆。
掃跡千巖裏,柴門久不開。
正逢新雨足,忽見故人來。
燒筍供茶碗,烹薇薦粥杯。
欲留君共住,分石坐堆堆。
分享
译文
扫迹千岩里,柴门久不开。正遇到新雨足,忽然见到老朋友来。烧笋供应茶碗,煮粥杯薇推荐。想留你一起住,分石坐在堆堆。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考掃跡千巖裏,柴門久不開。正遇到新雨足,忽然見到老朋友來。燒筍供應茶碗,煮粥杯薇推薦。想留你一起住,分石坐在堆堆。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
这首诗通过描写空室禅师与好友的意外相遇,表达了久别重逢的喜悦和热情款待的情景。‘扫迹千岩里’暗示了诗人的隐居生活,‘柴门久不开’反映了访客的久远和诗人对友人的思念。‘烧笋供茶碗,烹薇荐粥杯’描绘了诗人在友人来访时的热情款待,‘分石坐堆堆’则展现了两人欢聚的情景。這首詩通過描寫空室禪師與好友的意外相遇,表達了久別重逢的喜悅和熱情款待的情景。‘掃跡千巖裏’暗示了詩人的隱居生活,‘柴門久不開’反映了訪客的久遠和詩人對友人的思念。‘燒筍供茶碗,烹薇薦粥杯’描繪了詩人在友人來訪時的熱情款待,‘分石坐堆堆’則展現了兩人歡聚的情景。
赏析
扫迹千岩里,柴门久不开。正遇到新雨足,忽然见到老朋友来。烧笋供应茶碗,煮粥杯薇推荐。想留你一起住,分石坐在堆堆。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考掃跡千巖裏,柴門久不開。正遇到新雨足,忽然見到老朋友來。燒筍供應茶碗,煮粥杯薇推薦。想留你一起住,分石坐在堆堆。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考