安石工 安石工

ān shí gōng

李东阳 李東陽

lǐ dōng yáng · míng

标签: 诗词詩詞

duānménjīnshíchéngxiāngshǒushūjiāndǎng

zhǎngānzhěānshígōngshírénxiándànshígōng

bēishūgǎnguóshìxìngmiǎnmíngwèihòulèi

fèntiānwèibēihuángménbànláihuǐbēi

bēihuǐjiàn

gàiguānshìjiǔnǎijiàn

jiànjiāndǎngbēidànjiànjiānchénchuán

端礼门,金石刻,丞相手书奸党籍。

长安役者安石工,不识人贤愚,但识司马公。

卑疏不敢预国事,幸免刻名为后累。

匹夫愤泣天为悲,黄门夜半来毁碑。

碑可毁,亦可建。

盖棺事,久乃见。

不见奸党碑,但见奸臣传。

端禮門,金石刻,丞相手書奸黨籍。

長安役者安石工,不識人賢愚,但識司馬公。

卑疏不敢預國事,倖免刻名爲後累。

匹夫憤泣天爲悲,黃門夜半來毀碑。

碑可毀,亦可建。

蓋棺事,久乃見。

不見奸黨碑,但見奸臣傳。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

端礼门,金石碑刻,丞相王导写信奸党登记。长安劳役的王安石工,不认识的人贤能愚蠢,只知道司马公。低疏不敢参与国家大事,幸免于刻名为后来多次。平民愤泣天为悲伤,黄门半夜来毁坏碑。碑可以毁掉,也可以建。盖棺材的事,很久才出现。不见奸党碑,只看见奸臣传。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考端禮門,金石碑刻,丞相王導寫信奸黨登記。長安勞役的王安石工,不認識的人賢能愚蠢,只知道司馬公。低疏不敢參與國家大事,倖免於刻名爲後來多次。平民憤泣天爲悲傷,黃門半夜來毀壞碑。碑可以毀掉,也可以建。蓋棺材的事,很久纔出現。不見奸黨碑,只看見奸臣傳。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

奸党籍:指奸党的名单。司马公:指司马光。卑疏:地位低微,言辞谦卑。匹夫:普通百姓。黄门:指宫廷内的官员。盖棺事:指人的生死大事。奸黨籍:指奸黨的名單。司馬公:指司馬光。卑疏:地位低微,言辭謙卑。匹夫:普通百姓。黃門:指宮廷內的官員。蓋棺事:指人的生死大事。

赏析

端礼门,金石碑刻,丞相王导写信奸党登记。长安劳役的王安石工,不认识的人贤能愚蠢,只知道司马公。低疏不敢参与国家大事,幸免于刻名为后来多次。平民愤泣天为悲伤,黄门半夜来毁坏碑。碑可以毁掉,也可以建。盖棺材的事,很久才出现。不见奸党碑,只看见奸臣传。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考端禮門,金石碑刻,丞相王導寫信奸黨登記。長安勞役的王安石工,不認識的人賢能愚蠢,只知道司馬公。低疏不敢參與國家大事,倖免於刻名爲後來多次。平民憤泣天爲悲傷,黃門半夜來毀壞碑。碑可以毀掉,也可以建。蓋棺材的事,很久纔出現。不見奸黨碑,只看見奸臣傳。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表