卜相篇 卜相篇

bo xiāng piān

李东阳 李東陽

lǐ dōng yáng · míng

标签: 诗词詩詞

jiāpínliángguóluànliángchén

jiànchéngchéngzhīgàohuánghuángchēn

guólùnguóshàngyǒurén

nénglìngboxiāngshuí使shǐwèijūn

dōngzhōushīquánjìnsuìsānfēn

dànzhījìnguóluànniànzhōujiāpín

shǐguānjǐnchūmìngqiānzàishānglún

家贫思良妻,国乱思良臣。

荐成成不知,告璜璜不嗔。

克也与国论,此国尚有人。

能令汝卜相,谁使汝为君。

东周一失驭,全晋遂三分。

但知晋国乱,不念周家贫。

史官谨初命,千载伤彝伦。

家貧思良妻,國亂思良臣。

薦成成不知,告璜璜不嗔。

克也與國論,此國尚有人。

能令汝卜相,誰使汝爲君。

東周一失馭,全晉遂三分。

但知晉國亂,不念周家貧。

史官謹初命,千載傷彝倫。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

家贫思良妻,国家想了我。推荐成成不知道,告诉璜璜不生气。克的与国家政策,这个国家还有人。能让你选择相,谁让你为你。东周一失去控制,全晋于是三分。只知道晋国混乱,不考虑周家贫穷。史官谨慎开始命令,千年伤伦理。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考家貧思良妻,國家想了我。推薦成成不知道,告訴璜璜不生氣。克的與國家政策,這個國家還有人。能讓你選擇相,誰讓你爲你。東周一失去控制,全晉於是三分。只知道晉國混亂,不考慮周家貧窮。史官謹慎開始命令,千年傷倫理。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

此诗通过比喻手法,以家国为喻,表达了对贤臣的渴望和对国家乱象的忧虑。'卜相'意为占卜国相,'国乱思良臣'强调在国家动荡之时,贤臣的重要性。'东周一失驭,全晋遂三分'反映了当时国家分裂的历史背景。'史官谨初命,千载伤彝伦'则是对历史记录的重视和对国家道德沦丧的感慨。此詩通過比喻手法,以家國爲喻,表達了對賢臣的渴望和對國家亂象的憂慮。'卜相'意爲占卜國相,'國亂思良臣'強調在國家動盪之時,賢臣的重要性。'東周一失馭,全晉遂三分'反映了當時國家分裂的歷史背景。'史官謹初命,千載傷彝倫'則是對歷史記錄的重視和對國家道德淪喪的感慨。

赏析

家贫思良妻,国家想了我。推荐成成不知道,告诉璜璜不生气。克的与国家政策,这个国家还有人。能让你选择相,谁让你为你。东周一失去控制,全晋于是三分。只知道晋国混乱,不考虑周家贫穷。史官谨慎开始命令,千年伤伦理。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考家貧思良妻,國家想了我。推薦成成不知道,告訴璜璜不生氣。克的與國家政策,這個國家還有人。能讓你選擇相,誰讓你爲你。東周一失去控制,全晉於是三分。只知道晉國混亂,不考慮周家貧窮。史官謹慎開始命令,千年傷倫理。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表