长沙竹枝歌(十首) 長沙竹枝歌(十首)

zhǎng shā zhú zhī gē shí shǒu

李东阳 李東陽

lǐ dōng yáng · míng

标签: 诗词詩詞

sānshíliùwānwānduìwānrénjiāduōzhùbáimáojiān

zhíguòdòngtíngsānbǎizhǎngshāchéngběishìtóngguān

三十六湾湾对湾,人家多住白茅间。

直过洞庭三百里,长沙城北是彤关。

三十六灣灣對灣,人家多住白茅間。

直過洞庭三百里,長沙城北是彤關。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

三十六湾湾相对湾,别人家里多住白茅之间。值超过洞庭三百里,长沙城北是红色关。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考三十六灣灣相對灣,別人家裏多住白茅之間。值超過洞庭三百里,長沙城北是紅色關。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

1. 三十六湾:指长沙附近的河流弯道。2. 白茅间:指以白茅草为房屋材料的居住地。3. 洞庭:洞庭湖,位于湖南省北部。4. 彤关:指长沙城北的关隘。1. 三十六灣:指長沙附近的河流彎道。2. 白茅間:指以白茅草爲房屋材料的居住地。3. 洞庭:洞庭湖,位於湖南省北部。4. 彤關:指長沙城北的關隘。

赏析

三十六湾湾相对湾,别人家里多住白茅之间。值超过洞庭三百里,长沙城北是红色关。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考三十六灣灣相對灣,別人家裏多住白茅之間。值超過洞庭三百里,長沙城北是紅色關。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表