洞庭秋月 洞庭秋月

dòng tíng qiū yuè

黎扩 黎擴

lí kuò · míng

标签: 诗词詩詞

shàngqīngqiūbiǎnzhōufàn

xiāochuīduànnàiyuèmíng

湖上清秋夜,扁舟泛碧波。

紫箫吹不断,无奈月明何。

湖上清秋夜,扁舟泛碧波。

紫簫吹不斷,無奈月明何。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

秋天的夜晚,在湖上泛舟,碧波荡漾,波光潾潾。 洞箫声声,如泣如诉,永不断绝;天上的明月依旧照在湖面上不为所动。秋天的夜晚,在湖上泛舟,碧波盪漾,波光潾潾。 洞簫聲聲,如泣如訴,永不斷絕;天上的明月依舊照在湖面上不爲所動。

注释

扁舟:小船。 紫箫:紫色的竹做的箫。古人多截紫竹为箫笛,因称箫笛为紫玉。 本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:gushiwen@laiyo.com 完善扁舟:小船。 紫簫:紫色的竹做的簫。古人多截紫竹爲簫笛,因稱簫笛爲紫玉。 本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發佈僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。站務郵箱:gushiwen@laiyo.com 完善

赏析

湖上清爽秋夜,小船漂浮在碧波。紫箫吹不断,无奈明什么。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考湖上清爽秋夜,小船漂浮在碧波。紫簫吹不斷,無奈明什麼。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表