汴中元夕(二首) 汴中元夕(二首)

biàn zhōng yuán xī èr shǒu

李梦阳 李夢陽

lǐ mèng yáng · míng

标签: 诗词詩詞

zhōngshānzixīnzhuāngzhèngyànshànchǎng

chàngxiànwángxīnjīnliángqiáowàiyuèshuāng

chūndēngxīnjiǔlóuhuāshìshèngchūn

fēngdòngqiānményuèzuìshādōng西nánběirén

中山孺子倚新妆,郑女燕姬独擅场。

齐唱宪王新乐府,金梁桥外月如霜。

细雨春灯夜色新,酒楼花市不胜春。

和风欲动千门月,醉杀东西南北人。

中山孺子倚新妝,鄭女燕姬獨擅場。

齊唱憲王新樂府,金梁橋外月如霜。

細雨春燈夜色新,酒樓花市不勝春。

和風欲動千門月,醉殺東西南北人。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

中山的孩子们穿着新装,郑国女子和燕国的姬妾独领风骚。一起唱着宪王的新乐府,金梁桥外的月亮像霜一样明亮。细雨中的春灯照亮了夜晚,酒楼和花市的春意浓郁。和风轻拂,千门万户的月光摇曳,让人陶醉,不论东西南北,无人不被这景象所醉。中山的孩子們穿着新裝,鄭國女子和燕國的姬妾獨領風騷。一起唱着憲王的新樂府,金梁橋外的月亮像霜一樣明亮。細雨中的春燈照亮了夜晚,酒樓和花市的春意濃郁。和風輕拂,千門萬戶的月光搖曳,讓人陶醉,不論東西南北,無人不被這景象所醉。

注释

1. 中山孺子:指中山地区的孩子们。2. 郑女燕姬:指郑国和燕国的女子。3. 宪王:指明宪宗朱见深。4. 金梁桥:汴梁城外的一座桥。5. 细雨春灯:春雨中的灯笼,增添了一抹浪漫。6. 和风:温暖的风。1. 中山孺子:指中山地區的孩子們。2. 鄭女燕姬:指鄭國和燕國的女子。3. 憲王:指明憲宗朱見深。4. 金梁橋:汴梁城外的一座橋。5. 細雨春燈:春雨中的燈籠,增添了一抹浪漫。6. 和風:溫暖的風。

赏析

这首诗描绘了汴京元宵节的盛况,通过描绘孩子们的新装、女子的美貌、音乐的欢快以及月光的皎洁,展现了节日的欢乐氛围。诗中的‘细雨春灯夜色新’和‘醉杀东西南北人’两句,尤其生动地表现了元宵夜的美丽和人们的欢愉之情。這首詩描繪了汴京元宵節的盛況,通過描繪孩子們的新裝、女子的美貌、音樂的歡快以及月光的皎潔,展現了節日的歡樂氛圍。詩中的‘細雨春燈夜色新’和‘醉殺東西南北人’兩句,尤其生動地表現了元宵夜的美麗和人們的歡愉之情。

← 返回诗文列表