赋得屏风 賦得屏風
虚屏汉宫里,有女《白头吟》。
色倚琉璃怯,秋来湘水深。
欢情张画烛,愁坐掩清砧。
莫为苍蝇误,君王在上林。
虛屏漢宮裏,有女《白頭吟》。
色倚琉璃怯,秋來湘水深。
歡情張畫燭,愁坐掩清砧。
莫爲蒼蠅誤,君王在上林。
分享
译文
虚屏汉宫里,有个《白头吟》。颜色在琉璃胆怯,秋天来湘深的水。欢情张画烛,愁因掩清砧。莫为苍蝇错误,您在上林。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考虛屏漢宮裏,有個《白頭吟》。顏色在琉璃膽怯,秋天來湘深的水。歡情張畫燭,愁因掩清砧。莫爲蒼蠅錯誤,您在上林。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
《白头吟》:古代宫中乐府曲名。琉璃:古代的一种美玉,此处指代珍贵之物。湘水:指湘江,古代常以湘江之水比喻思念之情。画烛:指有彩绘的蜡烛,常用于喜庆场合。清砧:指清脆的砧声,此处指代寂静的夜晚。苍蝇:比喻小人的干扰或诱惑。上林:指皇家园林,此处指代帝王所在之地。《白頭吟》:古代宮中樂府曲名。琉璃:古代的一種美玉,此處指代珍貴之物。湘水:指湘江,古代常以湘江之水比喻思念之情。畫燭:指有彩繪的蠟燭,常用於喜慶場合。清砧:指清脆的砧聲,此處指代寂靜的夜晚。蒼蠅:比喻小人的干擾或誘惑。上林:指皇家園林,此處指代帝王所在之地。
赏析
虚屏汉宫里,有个《白头吟》。颜色在琉璃胆怯,秋天来湘深的水。欢情张画烛,愁因掩清砧。莫为苍蝇错误,您在上林。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考虛屏漢宮裏,有個《白頭吟》。顏色在琉璃膽怯,秋天來湘深的水。歡情張畫燭,愁因掩清砧。莫爲蒼蠅錯誤,您在上林。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考