寄元美 其二 寄元美 其二

jì yuán měi qí èr

李攀龙 李攀龍

lǐ pān lóng · míng

标签: 诗词詩詞

wèitóngshěshíkuìzhòngmíng

jiārénshuíjiāngěrhéngxíng

bìnggāoshīxīngchūnguāngměihuànqíng

xuánzhīyuǎndàoluòménchéng

岂不为同舍,于时愧重名。

佳人谁独立,大将尔横行。

病起高诗兴,春光美宦情。

悬知思远道,落日蓟门城。

豈不爲同舍,於時愧重名。

佳人誰獨立,大將爾橫行。

病起高詩興,春光美宦情。

懸知思遠道,落日薊門城。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

难道不是因为我们志同道合,我却在这时感到羞愧自己名声不显。美丽的女子独自站立,而将军您却横行霸道。病愈之后诗兴大发,春天的美景让我想起了官场的情怀。我深知你远在他乡思念我,就在这蓟门城的落日下。難道不是因爲我們志同道合,我卻在這時感到羞愧自己名聲不顯。美麗的女子獨自站立,而將軍您卻橫行霸道。病癒之後詩興大發,春天的美景讓我想起了官場的情懷。我深知你遠在他鄉思念我,就在這薊門城的落日下。

注释

同舍:指志同道合的朋友。愧重名:感到羞愧自己的名声。佳人:美丽的女子。大将:指权势显赫的人。横行:指傲慢无礼。高诗兴:诗兴大发。宦情:官场的情怀。悬知:深知。蓟门城:古代地名,位于今天的北京市。同舍:指志同道合的朋友。愧重名:感到羞愧自己的名聲。佳人:美麗的女子。大將:指權勢顯赫的人。橫行:指傲慢無禮。高詩興:詩興大發。宦情:官場的情懷。懸知:深知。薊門城:古代地名,位於今天的北京市。

赏析

此诗表达了诗人对友人的思念之情,以及对官场生活的感慨。诗中描绘了美丽的景色,通过对比手法突出了诗人与友人之间的情感,意境深远,情感真挚。此詩表達了詩人對友人的思念之情,以及對官場生活的感慨。詩中描繪了美麗的景色,通過對比手法突出了詩人與友人之間的情感,意境深遠,情感真摯。

← 返回诗文列表