九日 九日
黄花白发病中新,壁上常悬漉酒巾。
九日空斋似寒食,更无风雨亦愁人。
黃花白髮病中新,壁上常懸漉酒巾。
九日空齋似寒食,更無風雨亦愁人。
分享
译文
菊花在发病时节显得枯黄,墙上常挂着滤酒的布巾。重阳节时独自在空斋中,即使没有风雨也让人感到愁闷。菊花在發病時節顯得枯黃,牆上常掛着濾酒的布巾。重陽節時獨自在空齋中,即使沒有風雨也讓人感到愁悶。
注释
黄花:菊花。白发病:指菊花在秋天发病。漉酒巾:过滤酒的工具。空斋:空无一人的房间。寒食:古代节日,因习俗禁火而得名。这里指重阳节。黃花:菊花。白髮病:指菊花在秋天發病。漉酒巾:過濾酒的工具。空齋:空無一人的房間。寒食:古代節日,因習俗禁火而得名。這裏指重陽節。
赏析
这首诗以重阳节为背景,通过描绘菊花枯黄、酒巾悬挂等细节,营造出凄凉的氛围。诗人在空斋中度过重阳节,即使没有风雨,也感受到了深深的愁闷,表达了对节日的独特感受和对人生无常的感慨。這首詩以重陽節爲背景,通過描繪菊花枯黃、酒巾懸掛等細節,營造出淒涼的氛圍。詩人在空齋中度過重陽節,即使沒有風雨,也感受到了深深的愁悶,表達了對節日的獨特感受和對人生無常的感慨。