竹夫人 竹夫人

zhú fū rén

梁必强 梁必強

liáng bì qiáng · míng

标签: 诗词詩詞

jiétóngxīnzhechùdànjiāngshǒubàn

sǎochénèrhúnwěnmèngsāngèng

zhīfěnlǎnzhān西zifēngliúchángzhúchǔtiāné

duānsāorénshǒudiǎnzhēnxīnnàiruò

欲结同心无着处,但将手足伴猗那。

扫尘二女浑无语,稳梦三更寂不波。

脂粉懒沾西子色,风流常逐楚天娥。

无端一入骚人手,点污贞心奈若何。

欲結同心無着處,但將手足伴猗那。

掃塵二女渾無語,穩夢三更寂不波。

脂粉懶沾西子色,風流常逐楚天娥。

無端一入騷人手,點污貞心奈若何。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

想要结成同心却无处可寻,只能将双手双脚陪伴着猗那。扫尘的两位女子默默无言,稳稳地度过三更寂静无波。不愿沾染西子的脂粉颜色,风流却常常追随楚天的嫦娥。无端地落入诗人的手中,玷污了纯洁的心灵,该怎么办呢?想要結成同心卻無處可尋,只能將雙手雙腳陪伴着猗那。掃塵的兩位女子默默無言,穩穩地度過三更寂靜無波。不願沾染西子的脂粉顏色,風流卻常常追隨楚天的嫦娥。無端地落入詩人的手中,玷污了純潔的心靈,該怎麼辦呢?

注释

1. 同心:指心心相印,感情深厚。2. 猗那:一种古代的乐器。3. 扫尘:指清洁工作。4. 三更:古代时间单位,相当于现在的深夜。5. 西子:指古代美女西施。6. 楚天娥:指楚地的美女。7. 骚人:指诗人。1. 同心:指心心相印,感情深厚。2. 猗那:一種古代的樂器。3. 掃塵:指清潔工作。4. 三更:古代時間單位,相當於現在的深夜。5. 西子:指古代美女西施。6. 楚天娥:指楚地的美女。7. 騷人:指詩人。

赏析

这首诗以竹夫人为主题,表达了诗人对美好事物无法拥有的无奈和惋惜。诗中运用了丰富的比喻和象征手法,情感真挚,意境深远。這首詩以竹夫人爲主題,表達了詩人對美好事物無法擁有的無奈和惋惜。詩中運用了豐富的比喻和象徵手法,情感真摯,意境深遠。

← 返回诗文列表