夏日村居次焦山郭次甫韵 夏日村居次焦山郭次甫韻

xià rì cūn jū cì jiāo shān guō cì fǔ yùn

梁可澜 梁可瀾

liáng kě lán · míng

标签: 诗词詩詞

wàntiānguānghǎiliánglángànshíèrhǎitiānzhǎng

chōngtiěshùfēiquánxiǎngjiǔjīnjīngxiāng

liǔànguòtáocháiménrénzhǐxìnghuāxiāng

yīnyīn绿shùjiāngcūnwǎnjuànniǎoguīláidàiyáng

万里天光海气凉,阑干十二海天长。

粟舂铁树飞泉响,酒压金茎玉露香。

柳岸客过桃叶渡,柴门人指杏花乡。

阴阴绿树江村晚,倦鸟归来带夕阳。

萬里天光海氣涼,闌干十二海天長。

粟舂鐵樹飛泉響,酒壓金莖玉露香。

柳岸客過桃葉渡,柴門人指杏花鄉。

陰陰綠樹江村晚,倦鳥歸來帶夕陽。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

万里天空海气凉爽,栏杆环绕海天一色长。粟米舂打铁树,飞泉声响;美酒压着金茎,玉露飘香。柳岸上客人经过桃叶渡,柴门外人指着杏花村。江村傍晚,绿树阴阴,倦鸟归来带着夕阳。萬里天空海氣涼爽,欄杆環繞海天一色長。粟米舂打鐵樹,飛泉聲響;美酒壓着金莖,玉露飄香。柳岸上客人經過桃葉渡,柴門外人指着杏花村。江村傍晚,綠樹陰陰,倦鳥歸來帶着夕陽。

注释

1. 粟舂:舂米。2. 金茎:古代传说中玉帝的宫殿柱子,这里指酒器。3. 玉露:指酒的美味。4. 桃叶渡:古渡口名。5. 杏花乡:指美丽的乡村。1. 粟舂:舂米。2. 金莖:古代傳說中玉帝的宮殿柱子,這裏指酒器。3. 玉露:指酒的美味。4. 桃葉渡:古渡口名。5. 杏花鄉:指美麗的鄉村。

赏析

这首诗以夏日村居为背景,描绘了一幅宁静美丽的乡村画卷。诗人运用丰富的意象和生动的描绘,表现了乡村生活的闲适与自然之美,给人以清新淡雅的感受。這首詩以夏日村居爲背景,描繪了一幅寧靜美麗的鄉村畫卷。詩人運用豐富的意象和生動的描繪,表現了鄉村生活的閒適與自然之美,給人以清新淡雅的感受。

← 返回诗文列表