自河南归过黄州逢张少参同日至乃以夜不果会明发始得邂逅以别诗以志之四首 其一 自河南歸過黃州逢張少參同日至乃以夜不果會明發始得邂逅以別詩以志之四首 其一

zì hé nán guī guò huáng zhōu féng zhāng shǎo cān tóng rì zhì nǎi yǐ yè bù guǒ huì míng fā shǐ dé xiè hòu yǐ bié shī yǐ zhì zhī sì shǒu qí yī

林大春 林大春

lín dà chūn · míng

标签: 诗词詩詞

tóngzhùzhēngyáoyīnwèiliáo

fēiguānláoyuǎndàoshìshēnxiāo

chéngyǐnxuětángànjiāngkōngchìyáo

使shǐjūnyīngyǒumíngyuèzuòchuīxiāo

同日驻征轺,无因慰寂寥。

非关劳远道,自是隔深宵。

城隐雪堂暗,江空赤壁遥。

使君应有客,明月坐吹箫。

同日駐徵軺,無因慰寂寥。

非關勞遠道,自是隔深宵。

城隱雪堂暗,江空赤壁遙。

使君應有客,明月坐吹簫。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

我们同一天停留在这里,无法慰藉我的寂寥。不是因为旅途的劳累,而是因为夜深的隔阂。城池隐没在雪堂的阴影中,江面空旷,赤壁遥不可及。我想使君应该有客人,在明月下坐着吹箫。我們同一天停留在這裏,無法慰藉我的寂寥。不是因爲旅途的勞累,而是因爲夜深的隔閡。城池隱沒在雪堂的陰影中,江面空曠,赤壁遙不可及。我想使君應該有客人,在明月下坐着吹簫。

注释

轺:古代一种有帷盖的车;寂寥:孤独冷清;深宵:深夜;城隐雪堂暗:指城池在雪堂的阴影中显得暗淡;江空赤壁遥:指江面空旷,赤壁在远处显得遥远;使君:对州郡长官的尊称。軺:古代一種有帷蓋的車;寂寥:孤獨冷清;深宵:深夜;城隱雪堂暗:指城池在雪堂的陰影中顯得暗淡;江空赤壁遙:指江面空曠,赤壁在遠處顯得遙遠;使君:對州郡長官的尊稱。

赏析

此诗通过描写作者与张少参同日到达黄州,却因夜深无法相会,表达了作者内心的孤独和遗憾。诗中‘城隐雪堂暗,江空赤壁遥’两句,运用了丰富的意象,营造出一种凄凉的氛围,令人感受到作者内心的孤独和无奈。最后一句‘使君应有客,明月坐吹箫’则以想象之笔,为读者描绘了一个幽静的画面,增添了一种意境之美。此詩通過描寫作者與張少參同日到達黃州,卻因夜深無法相會,表達了作者內心的孤獨和遺憾。詩中‘城隱雪堂暗,江空赤壁遙’兩句,運用了豐富的意象,營造出一種淒涼的氛圍,令人感受到作者內心的孤獨和無奈。最後一句‘使君應有客,明月坐吹簫’則以想象之筆,爲讀者描繪了一個幽靜的畫面,增添了一種意境之美。

← 返回诗文列表