惆怅(二首) 惆悵(二首)

chóu chàng èr shǒu

刘基 劉基

liú jī · míng

标签: 诗词詩詞

wēihuāshùxiǎolóudōngzhìxiázhēngshìjǐnhóng

guòlechūnfēngdàoqiūkānlíngluòtáizhōng

紫薇花树小楼东,日炙霞蒸似锦红。

过了春风到秋露,可堪零落碧苔中。

紫薇花樹小樓東,日炙霞蒸似錦紅。

過了春風到秋露,可堪零落碧苔中。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

紫薇花树小楼东,太阳烤云霞蒸腾似锦红。过了春天到秋季露,可以忍受零落碧苔中。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考紫薇花樹小樓東,太陽烤雲霞蒸騰似錦紅。過了春天到秋季露,可以忍受零落碧苔中。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

紫薇:一种常绿灌木或小乔木,花色紫红。日炙:阳光曝晒。霞蒸:如同云霞蒸腾。锦红:像锦绣一样的红色。春风:春天的风。秋露:秋天的露水。可堪:怎能承受。零落:凋零散落。碧苔:青绿色的苔藓。此诗描绘了紫薇花在春风和秋露中的变化,表达了对花落凋零的惋惜之情。紫薇:一種常綠灌木或小喬木,花色紫紅。日炙:陽光曝曬。霞蒸:如同雲霞蒸騰。錦紅:像錦繡一樣的紅色。春風:春天的風。秋露:秋天的露水。可堪:怎能承受。零落:凋零散落。碧苔:青綠色的苔蘚。此詩描繪了紫薇花在春風和秋露中的變化,表達了對花落凋零的惋惜之情。

赏析

紫薇花树小楼东,太阳烤云霞蒸腾似锦红。过了春天到秋季露,可以忍受零落碧苔中。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考紫薇花樹小樓東,太陽烤雲霞蒸騰似錦紅。過了春天到秋季露,可以忍受零落碧苔中。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表