愁感代哭 愁感代哭

chóu gǎn dài kū

刘基 劉基

liú jī · míng

标签: 诗词詩詞

yàn鸿hóngběiyòunánláiduànlǒnghuānggāngjiéhuī

hánfēngluòwàngshílǎotiāntái

jiāngliúdìngtiānlèiháijīnghuí

wèichūnguāng便biànxiāoxiēbáihuáyóushāocánméi

燕鸿北去又南来,断垄荒冈几劫灰。

慈母矶寒风落木,望夫石老雨添苔。

江流定与天河合,客泪还经地底回。

未必春光便销歇,白华犹发烧残梅。

燕鴻北去又南來,斷壟荒岡幾劫灰。

慈母磯寒風落木,望夫石老雨添苔。

江流定與天河合,客淚還經地底回。

未必春光便銷歇,白華猶發燒殘梅。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

燕鸿北去又南来,断在荒凉的山冈几劫灰。慈母矶寒风落木,望夫石老雨加苔。江流定与天河合,客泪还经地底回。未必春光便销歇,白华还发烧残梅。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考燕鴻北去又南來,斷在荒涼的山岡幾劫灰。慈母磯寒風落木,望夫石老雨加苔。江流定與天河合,客淚還經地底回。未必春光便銷歇,白華還發燒殘梅。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

燕鸿:燕子。北去南来:燕子往返南北。断垄荒冈:荒废的田地和山丘。劫灰:历经沧桑的痕迹。慈母矶、望夫石:传说中的两块石头,分别代表慈母和望夫的传说。江流、天河:比喻时间的流逝和生命的无常。客泪:旅客的泪水,象征着离别和思乡之情。白华:白色的花朵,此处指梅花。烧残梅:凋零的梅花。燕鴻:燕子。北去南來:燕子往返南北。斷壟荒岡:荒廢的田地和山丘。劫灰:歷經滄桑的痕跡。慈母磯、望夫石:傳說中的兩塊石頭,分別代表慈母和望夫的傳說。江流、天河:比喻時間的流逝和生命的無常。客淚:旅客的淚水,象徵着離別和思鄉之情。白華:白色的花朵,此處指梅花。燒殘梅:凋零的梅花。

赏析

燕鸿北去又南来,断在荒凉的山冈几劫灰。慈母矶寒风落木,望夫石老雨加苔。江流定与天河合,客泪还经地底回。未必春光便销歇,白华还发烧残梅。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考燕鴻北去又南來,斷在荒涼的山岡幾劫灰。慈母磯寒風落木,望夫石老雨加苔。江流定與天河合,客淚還經地底回。未必春光便銷歇,白華還發燒殘梅。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表