遣闷 遣悶
天光沉阴岁将暮,客子驱车逐归路。
塞鸿叫入吴江云,野鸟对立枯桑树。
茫茫四顾少行人,栝苍之山渺何处。
愁心如水水复冻,焉得滔滔向东注。
天光沉陰歲將暮,客子驅車逐歸路。
塞鴻叫入吳江雲,野鳥對立枯桑樹。
茫茫四顧少行人,栝蒼之山渺何處。
愁心如水水復凍,焉得滔滔向東注。
分享
译文
天色阴沉年将暮,请你把车子赶回去的路。塞鸿叫到吴江说,野鸟对立枯桑树。茫然四顾少行人,括苍的山没什么地方。愁心如水水又冻,怎能滔滔向东注入。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考天色陰沉年將暮,請你把車子趕回去的路。塞鴻叫到吳江說,野鳥對立枯桑樹。茫然四顧少行人,括蒼的山沒什麼地方。愁心如水水又凍,怎能滔滔向東注入。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
赏析
天色阴沉年将暮,请你把车子赶回去的路。塞鸿叫到吴江说,野鸟对立枯桑树。茫然四顾少行人,括苍的山没什么地方。愁心如水水又冻,怎能滔滔向东注入。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考天色陰沉年將暮,請你把車子趕回去的路。塞鴻叫到吳江說,野鳥對立枯桑樹。茫然四顧少行人,括蒼的山沒什麼地方。愁心如水水又凍,怎能滔滔向東注入。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
正在生成译文、注释或赏析…